NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura (2023)

NORMAOficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizartrabajos en altura.

Al margen un sello con el Escudo Nacional,que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social.

JAVIER LOZANO ALARCON, Secretariodel Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos 16 y 40,fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512,523, fracción I, 524 y 527, último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o.,fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 47, fracción IV, y 51, cuartopárrafo de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamentode la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 17, fracción I, y 22del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y

CONSIDERANDO

Que confecha 31 de agosto de 2010, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46,fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaríadel Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional deNormalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto deModificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité loconsideró correcto y acordó que se publicara como Proyecto en el Diario Oficialde la Federación;

Que conobjeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la LeyFederal de Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fuesometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria, laque dictaminó favorablemente en relación con el mismo;

Que confecha 22 de octubre de 2010, en cumplimiento del Acuerdo por el que seestablece la organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacionalde Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, y de lo previsto por elartículo 47, fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, sepublicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de laNorma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación,operación y mantenimiento-Condiciones de seguridad, para quedar comoPROY-NOM-009-STPS-2010, Condiciones de seguridad para realizar trabajos enaltura, a efecto de que, dentro de los 60 días naturales siguientes a dichapublicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité;

Quehabiendo recibido comentarios de ocho promoventes, el Comité referido procedióa su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando estadependencia las respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación de24 de marzo de 2011, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47, fracciónIII, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;

Que derivadode la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificaciónde la Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación,operación y mantenimiento-Condiciones de seguridad, para quedar comoPROY-NOM-009-STPS-2010, Condiciones de seguridad para realizar trabajos enaltura, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizarondiversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certezajurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y

Que enatención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité ConsultivoNacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó laaprobación respectiva, se expide la siguiente:

NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-009-STPS-2011, CONDICIONESDE SEGURIDAD PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURA

Indice

1.ÂÂÂÂÂ Objetivo

2. Campo de aplicación

3.ÂÂÂÂÂ Referencias

4.ÂÂÂÂÂ Definiciones

5. Obligaciones del patrón

6.ÂÂÂÂÂ Obligaciones de los trabajadores

7.ÂÂÂÂÂ Medidas generales de seguridad pararealizar trabajos en altura

8.ÂÂÂÂÂ Sistemas personales para trabajos enaltura

9.ÂÂÂÂÂ Andamios tipo torre o estructura

10.ÂÂÂ Andamios suspendidos

11. Plataformas de elevación

12.ÂÂÂ Escaleras de mano

13.ÂÂÂ Redes de seguridad

14.ÂÂÂ Seguimiento a la salud de los trabajadores

15. Plan de atención a emergencias

16. Capacitación, adiestramiento e información

17. Unidades de verificación

18. Procedimiento para la evaluación de laconformidad

19.ÂÂÂ Vigilancia

20. Bibliografía

21.ÂÂÂ Concordancia con normas internacionales

ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ TRANSITORIOS

Guía de Referencia I Contenido mínimo de los instructivos, manuales oprocedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los equipossuspendidos para realizar trabajos en altura

Guía de Referencia II Botiquín de primeros auxilios

1. Objetivo

Establecer los requerimientos mínimos de seguridad para la prevenciónde riesgos laborales por la realización de trabajos en altura.

2. Campo de aplicación

La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en aquelloslugares donde se realicen trabajos en altura.

3. Referencias

Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse lassiguientes normas oficiales mexicanas vigentes, o las que las sustituyan:

3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridaden la maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo.

3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso ymanejo en los centros de trabajo.

3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene eidentificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.

3.4 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en loscentros de trabajo- Condiciones de seguridad.

4. Definiciones

Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes:

4.1 Absorbedor deenergía; amortiguador de energía: El componente del sistema de protección personal parainterrumpir caídas de altura, diseñado para disipar la energía cinéticagenerada durante una caída, y que limita las fuerzas aplicadas en el sistema,en el dispositivo de anclaje y en el usuario.

4.2 Andamio: Cualquier plataforma,con sus elementos de estructura, soporte y anclaje, elevada en forma temporal,soportada o suspendida, que es empleada para realizar trabajos en altura.Comprende, de manera enunciativa, los tipos siguientes:

a)ÂÂÂÂÂ De un punto: El sostenido por cables en unsolo punto de anclaje;

b)ÂÂÂÂÂ De dos puntos: El sostenido por cables en dospuntos de anclaje;

c) De varios puntos: El sostenido por cables en treso más puntos de anclaje, y en el que los módulos de la plataforma no estánarticulados entre sí;

d) Continuo articulado: El constituido por módulosarticulados sostenidos por cables en tres o más puntos de anclaje;

e) Suspendido temporal: El instalado temporalmente en unedificio o estructura para efectuar tareas específicas, sostenido por uno o máspuntos de anclaje, que deberá ensamblarse antes de ser utilizado en el sitio detrabajo, y desmantelarse o removerse al concluir las tareas, y

f) De varios puentes: El formado por dos o más nivelesmontados verticalmente.

4.3 Arnés; arnés decuerpo completo: El equipo de protección personal que se ajusta al torso y muslos delusuario, compuesto por elementos como bandas flexibles, hebillas, mecanismos deajuste, herrajes y anillos metálicos, y que se emplea principalmente en lossistemas de detención de caídas para soportar Âal usuario.

4.4 Autoridad laboral;autoridad del trabajo: Las unidades administrativas competentes de laSecretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspecciónen materia de seguridad y salud en el trabajo y las correspondientes de lasentidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio Âde aquéllas.

4.5 Bloqueador de caídade tipo corredizo: El dispositivo diseñado para sujetarse a un riel vertical o línea devida vertical, y deslizarse hacia arriba y hacia abajo, en respuesta amovimientos de ascenso, y que se bloquea automáticamente en respuesta almovimiento súbito de una caída.

4.6 Cable de seguridad (en andamiossuspendidos): Elcable de respaldo que está aparejado con el dispositivo de paro en caso decaída, pero que no soporta normalmente la carga suspendida.

4.7 Cable de suspensión: El cable que soporta lacarga suspendida.

4.8 Carga total (ensistemas de uso colectivo para trabajos en altura): El peso total al que sesometerán los soportes del sistema de suspensión, que comprende el peso de lostrabajadores, equipos, herramientas y materiales de trabajo, así como de todosy cada uno de los componentes del propio sistema, como plataforma, malacates,cables, entre otros.

4.9Conector: El dispositivo que permite la unión física de dos elementos de unsistema de protección personal para interrumpir caídas de altura.

4.10 Contrapesos: Los pesos sujetos alsoporte de suspensión para contrarrestar el momento de volcamiento.

4.11 Despliegue: La acción delabsorbedor de energía, de extenderse permanentemente, para disipar la energíaaplicada a él durante una caída.

4.12 Dispositivos deseguridad (en los sistemas suspendidos): Los elementos que impiden eldesarrollo de una fase peligrosa, como falla en malacates, cables desuspensión, soportes y otros dispositivos de suspensión. Los tipos dedispositivos que se presentan normalmente son:

a) De descenso por falta de energía: Permite el descenso enforma manual de una plataforma motorizada;

b) De paro durante la caída: Detiene el descenso dela plataforma al actuar directamente en el cable de seguridad;

c) De detección de la inclinación: Indica la pendientelongitudinal de la plataforma, cuando excede un ángulo preestablecido;

d) Secundario: Detiene el descenso de laplataforma en caso de ruptura del cable de suspensión o falla del malacate, y

e) De freno secundario: Detiene el descenso dela plataforma al accionar directamente sobre el tambor, la polea de tracción oel extremo del eje impulsor.

4.13 Equipo suspendidode acceso (para mantenimiento de edificios): El equipo concebido o seleccionadopara ser instalado permanentemente en una estructura o edificio específico.Está compuesto de una plataforma suspendida y un soporte superior. En general,es una unidad con trole y malacate, que opera sobre rieles o sobre otrasuperficie apropiada, como una pista de concreto o monorriel, con troletransversal u otros sistemas superiores de suspensión.

4.14Escala móvil; escalera portátil; escalera de mano: El aparato portátil queconsiste en dos piezas paralelas o ligeramente convergentes, unidas aintervalos por travesaños, y que sirve para subir o bajar a una persona de unnivel a otro.

4.15 Estabilizador: El elemento en forma debrazo, en plataformas de elevación, que actúa como soporte para dar mayorestabilidad a la plataforma de elevación.

4.16 Línea de vida: El segmento de material flexibleque, junto con un absorbedor de energía, se utiliza como elemento de unión oconexión, en caso de caída de un trabajador.

4.17 Línea de vida horizontal: La línea flexible bajotensión cuyos extremos se sujetan a puntos de anclaje, y sobre la cual se puededeslizar un conector de un sistema de protección personal para interrumpircaídas de altura.

4.18 Línea de vida vertical: La línea flexibleinstalada en forma temporal o permanente, suspendida o bajo tensión, y sobre lacual se puede conectar un bloqueador de caída de tipo corredizo.

4.19 Malacate: El dispositivo deascenso, descenso y tracción, que eleva o desciende la plataforma, canastilla osilleta en un sistema suspendido.

4.20 Monorriel: El riel asentado en elperímetro del edificio al nivel de la azotea, para soportar y guiar el troletransversal.

4.21Nivel de referencia: La superficie considerada como base para medir laaltura del plano de trabajo.

4.22 Patrón: La persona física omoral en quien recae la responsabilidad de ejecutar los trabajos en altura,mediante los servicios de uno o varios trabajadores a su cargo.

4.23 Plataforma de trabajo;plataforma soporte: La superficie del andamio o plataforma de elevación, que soporta a lostrabajadores, equipos, herramientas y materiales, y desde la cual se realizanlas actividades o trabajos en altura.

4.24 Protección lateral; barandal: El resguardo dispuestoen forma perimetral en una plataforma de trabajo o en las zonas en las queexiste riesgo de caída de altura.

4.25 Punto de anclaje: El elemento que poseesuficiente resistencia para la fijación de malacates, cables de suspensión,cables de seguridad y otros dispositivos de suspensión, soporte o paro duranteuna caída, y que puede ubicarse o instalarse en los edificios, andamiossuspendidos, plataformas de elevación, entre otros, en los que se realiza untrabajo en altura.

4.26 Red de seguridad: Lamalla de material flexible dispuesta para detener la caída de una o variaspersonas y cuyo diseño impide que éstas sean proyectadas fuera de la red. Lasredes también pueden emplearse como protección contra la caída de objetos.

4.27 Sistema de protección personalpara interrumpir caídas de altura; sistema de detención de caídas: El sistema que minimizalas fuerzas al momento de interrumpir la caída de altura; controla la distanciatotal recorrida durante la caída previniendo la colisión contra el piso ocualquier otro obstáculo, y permite mantener a la persona en una posiciónadecuada después de la caída para propósitos de rescate.

4.28 Sistema de suspensión:El conjuntode elementos de un andamio suspendido u otro sistema similar, que comprende demanera general los soportes y las cuerdas o cables de suspensión.

4.29 Sistemas personales paratrabajos en altura: Aquéllos de uso personal empleados para suspender o soportar a untrabajador en actividades que impliquen riesgo de caída de altura. Incluyentambién los utilizados para la prevención de caídas de altura y para ladetención en el caso de que éstas lleguen a presentarse. Comprenden, entreotros, los denominados de restricción, posicionamiento, ascenso y/o descensocontrolado y detención de caídas.

4.30 Sistemas restrictivos de loscables de suspensión: Los dispositivos de un equipo suspendido, localizados horizontalmenteen la pared del edificio, equipados con cabo y anillo acoplados a cada uno delos cables de suspensión durante el movimiento de descenso, y desacoplados enel ascenso.

4.31 Soporte de suspensión;anclaje:La estructura fija o móvil que permite anclar los cables de suspensión y deseguridad.

4.32 Tambor: El cilindro hueco demetal liso o ranurado, cuyos extremos están flanqueados por discos y en el cualse enrolla el cable.

4.33 Trabajos en altura: Las actividades demantenimiento, instalación, demolición, operación, reparación, limpieza, entreotras, que se realizan a alturas mayores de 1.80 m sobre el nivel dereferencia. Incluye también el riesgo de caída en aberturas en las superficiesde trabajo, tales como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales.

4.34 Trole transversal: El carro con ruedas queestá diseñado para desplazarse con un movimiento transversal a lo largo de unmonorriel del que se suspende una plataforma.

4.35 Viga de suspensión: El elemento estáticopara soportar el equipo suspendido de acceso, cuya estabilidad es asegurada concontrapesos.

5. Obligacionesdel patrón

5.1 Contarcon un análisis de las condiciones prevalecientes en las áreas en las que sellevarán a cabo los trabajos en altura, en forma previa a su realización, a finde identificar los factores de riesgo existentes.

5.2 Disponerde los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación ymantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura,redactados en idioma español. Dichos instructivos, manuales o procedimientos,deberán estar elaborados con base en las instrucciones del fabricante.

5.3 Proporcionarautorización por escrito a los trabajadores que realicen trabajos en altura, mediante andamiostipo torre o estructura, andamios suspendidos y plataformas de elevación,conforme sedetermina en el numeral 7.2 de esta Norma, la cual será otorgada una vez quese compruebe que se han aplicado las medidas de seguridad requeridas.

5.4 Cumplircon las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidasen los capítulos del 7 al 13 de la presente Norma, para la ejecución detrabajos en altura con el uso de sistemas personales para trabajos en altura,andamios tipo torre o estructura, andamios suspendidos, plataformas deelevación, escaleras de mano y redes de seguridad.

5.5 Supervisarque se cumpla con las medidas de seguridad dispuestas en los instructivos,manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de lossistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, así como con lasmedidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidas en estaNorma.

5.6 Evitaro interrumpir las actividades en altura cuando se detecten condicionesinseguras en los sistemas o equipos utilizados para estos trabajos, o cuandoexistan condiciones climáticas que pongan en riesgo a los trabajadores.

5.7 Establecery aplicar un programa de revisión y mantenimiento a los sistemas o equiposutilizados para la realización de trabajos en altura, de acuerdo con loseñalado en el numeral 7.14 de la presente Norma, y de conformidadcon las indicaciones del fabricante.

5.8 Llevarlos registros de las revisiones y del mantenimiento preventivo y correctivo quese practiquen a los sistemas o equipos utilizados para la realización detrabajos en altura, mismos que deberán conservarse al menos durante un año.

5.9 Proveera los trabajadores que desarrollen trabajos en altura, al menos de un sistemade protección personal para interrumpir caídas de altura, de conformidad con loestablecido en el numeral 8.4 de esta Norma, así como del equipo de protecciónpersonal a que se refieren los capítulos del 7 al 13 de la misma, o del que serequiera con base en los factores de riesgo identificados en el análisis de lascondiciones prevalecientes del área, de acuerdo con lo dispuesto por laNOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan.

5.10 Practicarexámenes médicos a los trabajadores que realizarán trabajos en altura, conformea lo señalado en el Capítulo 14 de la presente Norma.

5.11 Disponerde un plan de atención a emergencias, de acuerdo con lo previsto en el Capítulo15 de esta Norma, derivado de la ejecución de trabajos en altura.

5.12 Contarcon un botiquín de primeros auxilios que contenga el manual y los materiales decuración necesarios para atender los posibles casos de emergencia,identificados de acuerdo con los riesgos a que estén expuestos los trabajadoresy las actividades que realicen.

5.13 Proporcionarcapacitación, adiestramiento e información a los trabajadores que estaráninvolucrados en la realización de los trabajos en altura, con base en lo dispuestoen el Capítulo 16 de la presente Norma, así como en lo relativo a la aplicacióndel plan de atención a emergencias, a que se refiere el Capítulo 15 Âde la misma.

5.14 Supervisarque los contratistas cumplan con lo establecido en esta Norma, cuando el patrónconvenga los servicios de terceros para realizar trabajos en altura.

5.15 Exhibira la autoridad del trabajo los documentos que la presente Norma le obligue aelaborar y poseer, cuando aquélla así lo requiera.

6. Obligacionesde los trabajadores

6.1 Participaren la capacitación que proporcione el patrón para el desarrollo seguro de lostrabajos en altura y para la aplicación del plan de atención a emergencias.

6.2 Conocery cumplir las medidas de seguridad establecidas por el patrón o contratista en losinstructivos, manuales o procedimientos para realizar en forma segura lostrabajos en altura.

6.3 Informaral patrón o contratista sobre cualquier condición insegura y/o acto inseguroque se observe en los trabajos en altura, o cualquier desgaste, daño,deterioro, mal funcionamiento u otra anomalía que se detecte en los sistemas,equipos o sus componentes, empleados para la realización de este tipo deactividades, a efecto de que se tomen las medidas correctivas pertinentes y seconstate que no existe riesgo en su uso.

6.4 Utilizarel equipo de protección personal que les sea proporcionado, con base en losriesgos a los que se encuentran expuestos.

6.5 Acudiry someterse a los exámenes médicos que indique el patrón, e informar a éstesobre cualquier afectación a la salud o acrofobia (miedo a las alturas) quecomprometa su seguridad o la de terceros, durante la realización de lostrabajos en altura.

7. Medidasgenerales de seguridad para realizar trabajos en altura

Para la realización de trabajos en altura,se deberá cumplir con lo establecido a continuación:

7.1 Colocar en bordes de azoteas, terrazas, miradores, galeríaso estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones,pozos, cubos y túneles verticales: barreras fijas o protecciones laterales operimetrales, o redes de seguridad para protección colectiva contra caídas dealtura, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 13 de esta Norma, entreotros elementos de prevención, o bien proveer a los trabajadores de sistemaspersonales para trabajos en altura, de acuerdo con lo establecido en elCapítulo 8 de la presente Norma.

7.2 Efectuar trabajosen altura sólo con personal capacitado y autorizado por el patrón. Lasautorizaciones deberán contener al menos lo siguiente:

a)ÂÂÂÂÂ El nombre del trabajador autorizado;

b) El tipo de trabajo por desarrollar y el área o lugar dondese llevará a cabo la actividad;

c) Las medidas deseguridad que se deberán aplicar conforme al trabajo en altura por realizar ylos factores de riesgo identificados en el análisis de las condicionesprevalecientes del área donde se desarrollará éste;

d) La fecha y hora de inicio de las actividades, y el tiempoestimado de duración, y

e) El nombre y firma del patrón o de la persona que designepara otorgar la autorización.

7.3 Revisar el sistemao equipo antes de ser utilizado, conforme a las instrucciones del fabricante,respecto a posibles desgastes, daños, deterioros, mal funcionamiento u otrasanomalías.

Loscomponentes defectuosos deberán ser removidos del servicio e identificados paraevitar su uso, si su resistencia o funcionamiento se ven afectados. Cualquiercomponente que deba reemplazarse, deberá sustituirse únicamente por otrooriginal o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento queéste provea con el sistema.

7.4 Supervisar que lostrabajos en altura se ejecuten de acuerdo con las medidas generales deseguridad y condiciones de seguridad establecidas en los capítulos del 7 al 13de la presente Norma.

7.5 Usar para trabajosen altura un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura,de acuerdo con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma.

7.6 Constatar que enningún caso se rebase la capacidad de carga nominal del sistema o equipoen uso, de acuerdo con el instructivo o manual deoperación, conforme a las indicaciones del fabricante.

7.7 Considerar losriesgos adicionales generados por la presencia de fuentes de calor -comooperaciones de soldadura y corte-, humedad, ácidos, aceite, grasa, polvo,ambientes corrosivos o con temperaturas extremas, entre otros; evaluar suefecto en el sistema en uso, al igual que adoptar medidas preventivaspara el personal que realiza trabajos en altura en presencia de altastemperaturas ambientales, tales como hidratación, protección a la piel y/opausas de trabajo.

7.8 Prohibir el uso decables metálicos donde exista riesgo eléctrico.

7.9 Desenergizar oreubicar las líneas eléctricas que se encuentren en el lugar en donde serealizarán los trabajos en altura y que representen riesgo para lostrabajadores, conforme a lo dispuesto en la ÂNOM-029-STPS-2005, o las que la sustituyan, o, cuando esto no sea posible, mantener en todo momentolas distancias de seguridad hacia dichas líneas, de conformidad con la Tabla 1siguiente:

Tabla 1

Distancias de seguridada líneas eléctricas energizadas

Voltaje (fase a fase)

(V)

Distancia mínima de seguridad

(m)

Hasta 50 000

3.10

73 000

3.33

85 000

3.45

115 000

3.75

140 000

4.00

230 000

4.90

400 000

6.60

600 000

8.60

7.10 Aplicar, cuando se trabaje en la proximidad de líneasenergizadas, aun cuando se mantengan las distancias de seguridad referidas enel numeral 7.9 de la presente Norma, las medidas de seguridad siguientes:

a) Tomarprecauciones para evitar que se llegue a tener contacto accidental con laslíneas energizadas, al manipular objetos conductivos largos, tales comovarillas, tubos, cables, herramientas, entre otros;

b) Colocarprotecciones como cintas o mantas aislantes en las líneas eléctricas acordescon la tensión que en ellas se maneje, por parte de personal capacitado en elmanejo de líneas eléctricas energizadas, y

c) Utilizarequipo de protección personal, consistente al menos en casco con barbiquejo,calzado y guantes dieléctricos, conforme a la tensión eléctrica de las líneasenergizadas.

7.11 Proteger las cuerdas o cables cuandopasen por bordes o aristas filosas, o por superficies ásperas, que puedan tenerun efecto cortante o un desgaste excesivo por fricción, con materiales queeviten estos riesgos.

7.12 Delimitar la zona o área a nivel de piso en la que serealizará el trabajo en altura, mediante su acordonamiento y señalización, estaúltima con base en lo establecido en la NOM-026-STPS-2008, o las que lasustituyan, a fin de evitar que permanezcan o transiten personas por dicha zonao área.

7.13 Evitar o interrumpir las actividades en altura cuando sedetecten condiciones climáticas que impliquen riesgos para los trabajadores,tales como lluvia intensa, tormentas eléctricas, nevado y vientos fuertessostenidos, conforme a las características del sistema o equipo utilizados ylas especificaciones del fabricante.

7.14 Someter el sistema o equipo utilizado a una revisión anualo con la periodicidad indicada por el fabricante, la que resulte menor, a finde asegurarse que se encuentran en óptimas condiciones de seguridad yfuncionamiento. Dicha revisión deberá ser realizada por personal capacitado yadiestrado para tal fin.

En el caso de lossistemas utilizados en ambientes con condiciones extremas o perjudiciales paraéstos, las revisiones deberán programarse con mayor frecuencia.

7.15 Llevar el registro de las revisiones y mantenimientorealizados a los sistemas o equipos, en el que al menos se deberá consignar losiguiente:

a) Losdatos generales del sistema o equipo como marca, modelo y número de serie uotra identificación individual de éste;

b)ÂÂÂÂÂ Lasfechas de las revisiones y acciones de mantenimiento;

c)ÂÂÂÂÂ Lasobservaciones que resulten de las revisiones efectuadas al sistema o equipo;

d) Lasacciones preventivas y correctivas realizadas, como reparaciones, reemplazos,retiro del servicio, destrucción, entre otras;

e) Laidentificación del trabajador o trabajadores responsables de la reparación, y

f) Elseñalamiento de los responsables de la liberación para su uso.

8. Sistemaspersonales para trabajos en altura

8.1 Requisitosgenerales

8.1.1 Sedeberá supervisar, en todo momento, al realizar trabajos en altura, que elsistema personal para trabajos en altura se use conforme a lo establecido enlas instrucciones del fabricante.

8.1.2 Sedeberá verificar que los sistemas personales y sus subsistemas y componentes,en su caso, cuentan con la contraseña oficial de un organismo de certificación,acreditado y aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología yNormalización, que certifique su cumplimiento con las normas oficialesmexicanas o, a falta de éstas, con las normas mexicanas que correspondan.

8.2 Sistemasde restricción

8.2.1 Lossistemas de restricción deberán emplearse únicamente para limitar la distanciade desplazamiento del trabajador hacia cualquier borde peligroso donde puedaocurrir una caída. Este tipo de sistemas no deberán emplearse para detención decaídas.

8.2.2 Enel uso de los sistemas de restricción, se deberá limitar la distancia deacercamiento a la zona de riesgo de caída (bordes) a no menos de 1.20 m.

Para tal efecto, deberá emplearse un arnés de cuerpocompleto o cinturón de seguridad, conectado a través de una línea de vida a unpunto o dispositivo fijo que limite la proximidad del trabajador a dicha zona.En la Figura 1 se ejemplifica el uso de este tipo de sistemas.

Figura 1

Uso desistemas personales de restricción

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (1)<![endif]>

8.3Sistemas de posicionamiento y ascenso/descensocontrolado

8.3.1Los sistemas de posicionamiento y de ascenso/descensocontrolado (Véase Figura 2) deberán cumplir, según aplique, con lo siguiente:

Figura 2

Sistemasde posicionamiento y ascenso/descenso controlado

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (2)<![endif]>

a) Utilizar lossistemas de posicionamiento únicamente para mantener al usuario en posición ensu punto de trabajo. Este tipo de sistemas no deberáemplearse para detención de caídas;

b) Emplearun elemento de sujeción del trabajador al dispositivo de ascenso/descensocontrolado, como una cuerda, banda o conector, para permitir realizar eltrabajo en forma estable con ambas manos libres;

c) Utilizarcinturón porta-herramientas para la sujeción segura de las herramientas y otrosartículos de trabajo, y evitar de esta forma que puedan caer accidentalmente, y

d) Usar,según aplique, bandas o cuerdas de sujeción de herramientas, las cuales suelenatarse a su vez a una muñequera o cinturón, para evitar que la herramientallegue a caer si se soltara accidentalmente mientras es utilizada.

8.4Sistemas de protección personal para interrumpircaídas de altura

8.4.1 El uso de sistemasde protección personal para interrumpir caídas de altura, deberá serobligatorio cuando realicen trabajos en altura sobre:

a) Bordesde azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, aligual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales,donde no sea posible la colocación de barreras fijas o protecciones laterales operimetrales, o no se empleen sistemas personales de restricción;

b) Estructurasfijas elevadas donde no sea posible la colocación de redes de seguridad;

c) Andamiostipo torre o estructura, a más de 3.5 m;

d) Andamiossuspendidos o plataformas de elevación, y

e) Escalerasde mano, a más de 3.5 m del nivel de referencia.

8.4.2Los sistemas de protección personal empleados parainterrumpir caídas de altura deberán estar conformados, según aplique al sistema en uso, almenos por:

a) Arnésde cuerpo completo;

b) Líneade vida;

c)ÂÂÂÂÂ Conectores;

d) Dispositivosabsorbedores de energía, y

e)ÂÂÂÂÂ Puntoso dispositivos de anclaje.

8.4.3Al emplear sistemas personales para interrumpir caídasde altura, se deberá:

a) Instalar yensamblar el sistema conforme al procedimiento que para tales fines se hayaelaborado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y únicamente porpersonal capacitado y autorizado por el patrón para este fin;

b) Limitarla distancia de caída a la mínima posible;

c) Colocarel punto de anclaje de acuerdocon las indicaciones del fabricante, el cual no deberá ubicarse por debajo delplano de trabajo. Un punto de anclaje puede ser unacolumna, trabe, viga u otro elemento estructural en un edificio; un herraje quese fija a cualquiera de estos elementos, o bien, un dispositivo integrado a unacanastilla, brazo o plataforma de trabajo, en un andamio suspendido oplataforma de elevación;

d) Limitarla masa total -masa del trabajador más herramientas-, a la especificada por elfabricante del sistema en uso;

e) Seleccionaro implantar puntos o dispositivos de anclaje, respectivamente, que soporten lafuerza de detención generada durante una caída. El punto o dispositivo deanclaje nunca deberá seleccionarse por debajo del nivel de sustentación deltrabajador;

f) Asegurar que existeun espacio libre en el trayecto de una posible caída, para evitar que eltrabajador se golpeé con obstáculos;

g) Revisar del sistema, en formaprevia a su utilización y conforme a las instrucciones del fabricante, al menoslos aspectos siguientes:

1) Que no existacorrosión u otro tipo de degradación de los materiales en sus partes metálicas;

2) Que no existandeformaciones, agrietamientos, ruptura u otros daños similares en las hebillas,anillos, ganchos, mosquetones y carabineros;

3)ÂÂÂ Que la apertura,cierre y bloqueo de todos los conectores se realice en forma correcta;

4)ÂÂÂ Que no existan enlas cuerdas, bandas y cables, rupturas, deshilados, destrenzados, descosidos,desgastes, doblados, corrosiones o quemaduras, y

5) Que las etiquetasy marcas estén legibles;

h)ÂÂÂÂÂ Identificary remover del servicio los componentes defectuosos del sistema o equipo cuandosu resistencia o funcionamiento se vean afectados, para evitar su uso;

i) Reemplazarcualquier subsistema o componente, únicamente por otro original o que estéautorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea conel sistema;

j) Efectuar las reparaciones de conformidad conlas indicaciones del fabricante, y sólo a través de personal capacitado yautorizado por el patrón;

k) Utilizarconectores como mosquetones, ganchos, carabineros y otros elementos desujeción, que se mantengan cerrados y bloqueados automáticamente, para prevenirque puedan abrirse o liberarse accidentalmente.

 Estosdeberán desconectarse sólo mediante la ejecución de al menos dos accionesdeliberadas consecutivas del trabajador (doble seguro). Los conectores nodeberán conectarse a otros objetos incompatibles en forma o dimensiones, quecomprometan su funcionamiento seguro;

l) Utilizarcuerdas y bandas de fibras sintéticas o cable metálico en las líneas de vida,cables de seguridad y demás componentes sometidos a esfuerzos;

m) Consideraren la instalación del sistema:

1) El posible efecto de elongación dela cuerda;

2)ÂÂÂ El efecto pendular;

3) La presencia de líneas eléctricasenergizadas, y

4) La deflexión de una línea de vidahorizontal (Véase Figura 3);

Figura 3

Líneas devida horizontales

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (3)<![endif]>

n) Instalarel sistema de forma tal que la distancia máxima de caída libre, antes de que seactive el absorbedor de energía, sea de hasta 1.8 m o 3.5 m, según el tipo de absorbedor de energíaque incorpora dicho sistema;

o)ÂÂÂÂÂ Evitarel ensamble de subsistemas o componentes de distintos fabricantes que seanincompatibles;

p) Marcaro identificar al sistema que se accionó para detener una caída, y

q) Prohibirque un sistema que se ha accionado para detener una caída, sea reutilizado, salvo que el fabricante expresamente así lopermita, ya sea de manera integral o para alguno de sus componentes osubsistemas.

8.4.4Al emplear sistemas a base de líneas de vidahorizontales, se deberá:

a)ÂÂÂÂÂ Instalar yoperar el sistema conforme a las especificaciones del fabricante;

b)ÂÂÂÂÂ Constatar que los soportes cuenten con la resistenciarequerida;

c) Asegurar la correcta tensión del cable horizontal, y

d) Controlar la distancia total de caída disponible,considerando la distancia de despliegue del dispositivo absorbedor de energía yla deflexión o catenaria (curvaque se forma en una cuerda o cable cuando está sujeta por sus extremos) que formaría la línea horizontal.

8.4.5 Al emplearsistemas a base de líneas de vida verticales, sedeberá:

a)ÂÂÂÂÂ Instalar yoperar el sistema de conformidad con las especificaciones del fabricante;

b) Proveer acada trabajador de una línea de vida vertical independiente, cuando el sistemano esté diseñado para soportar a más de un trabajador (VéaseFigura 4);

Figura 4

Líneas devida verticales

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (4)<![endif]>

c) Asegurar queel soporte superior y, en su caso, el inferior cumplan con la resistenciarequerida, así como la correcta tensión en el cable, según aplique, y

d) Probar,antes de cada uso, el accionamiento del bloqueador de caída de tipo corredizo, enlos sistemas de detención consistentes en rieles verticales o líneas, empleadosen escaleras u otras estructuras.

8.4.6 Al emplear sistemas a base de líneas de vida retráctiles, se deberá:

a)ÂÂÂÂÂ Instalar y operar el sistema de acuerdo con lasespecificaciones del fabricante;

b)ÂÂÂÂÂ Cumplir conlas disposiciones establecidas en el numeral 8.4.3 de esta Norma;

c) Evitarobstrucciones en la trayectoria de una posible caída, y que la línea de vidapueda enredarse o cruzarse con las de otros trabajadores;

d)ÂÂÂÂÂ Considerarla velocidad de bloqueo, conforme a las instrucciones del fabricante;

e) Evitar larealización de trabajos en sitios donde la línea de vida pueda estar encontacto o fricción con bordes afilados, calor extremo, sustancias o ambientescorrosivos, maquinaria en movimiento, entre otras, y

f) Evitar quela línea de vida se conecte con otros componentes para alargar su longitud.

9. Andamios tipo torre o estructura

9.1En la instalación de los andamios tipo torre oestructura, se deberá cumplir con lo siguiente:

a) Instalary ensamblar el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se hayaelaborado, de conformidad con las instrucciones del fabricante, y únicamentepor personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin;

b) Probarque el andamio y sus componentes resistan al menos cuatro veces la máxima cargaa que serán sometidos, considerandoel peso del personal, materiales y herramientas a utilizar;

c)ÂÂÂÂÂ Instalarel andamio sobre:

1) Sus bases, para conferir una mayor estabilidad,o sobre ruedas que cuenten con un mecanismo de bloqueo, mismo que será liberadoúnicamente cuando el andamio deba moverse para su reubicación;

2)ÂÂÂ Planos firmes, estables y de suficienteresistencia, de manera que se evite cualquier posible falla, ruptura, hundimientoo desplazamiento accidental, y

3) Superficies niveladas, y cuando éstas no loestén, emplear los medios de aplomado, estabilización y nivelación indicadospor el fabricante;

d) Disponeren el andamio de una escalera u otro medio similar de acceso seguro, mismos quedeberán:

1)ÂÂÂ Estar ubicados dentro del cuerpo del andamio oformar parte del mismo sin afectar su estabilidad;

2) Tener un ancho mínimo de 40 cm;

3) Estar extendidos 90 cm sobre el piso de laplataforma de trabajo y asegurados contra cualquier flexión o movimientoslaterales, cuando sean móviles;

4)ÂÂÂ Ser continuos y no utilizar dispositivosimprovisados para aumentar su altura, y

5) Contar con una plataforma de descanso ubicada aintervalos que no excedan los 6 m (Véase Figura 5);

Figura 5

Andamiostipo torre o estructura

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (5)<![endif]>

e) Estarprovistos con barandales de al menos 90 cm de altura y baranda intermedia enlos lados abiertos y en los extremos, cuando estén a 1.8 m o más sobre el pisoo desde el nivel inferior;

f) Contarcon rodapié con una altura mínima de 15 cm al ras de la plataforma;

g)ÂÂÂÂÂ Emplearplataformas soporte, que cumplan con lo siguiente:

1) Presenten condiciones de seguridad y operación,sin grietas, fisuras, nudos, u otros defectos o daños que comprometan laseguridad en su uso;

2) Dispongan de tablones o unidades completos, conun ancho mínimo de 45 cm, que abarquen todo el espacio del andamio. Cuandoexistan espacios entre los tablones o unidades, no deberán ser mayores a 2.5cm;

3) Tengan tablones con un espesor de al menos 5cm, en su caso, reforzados mediante un marco metálico y travesaños de forma quese incremente su resistencia y confiabilidad, y

4) Cuenten con medios que las inmovilicen, paraevitar que puedan desplazarse o moverse accidentalmente de cualquier forma. Siel elemento de inmovilización consiste sólo en topes para evitar que el tablónse recorra, éste deberá sobresalir del andamio al menos 10 cm;

h) Constatarque se carezca de abolladuras, grietas, deformaciones u oxidaciones en sustubos y otros elementos metálicos;

i) Contarcon roscas de tuercas y tornillos, abrazaderas y pasadores de seguridad encondiciones de seguridad y operación, y no usar clavos, varillas o alambre comosustitutos;

j) Revisarel andamio antes de cada uso y después de algún incidente, para comprobar lascondiciones de seguridad y operación de cada uno de sus componentes, yreemplazar o reparar aquéllos que presenten algún tipo de daño o deterioro, porpersonal capacitado;

k) Prohibirque los trabajadores permanezcan sobre los andamios móviles cuando están siendoreubicados, y contar con precauciones especiales para mantener el andamioestabilizado cuando éste se mueva;

l) Evitarla realización de actividades por encima del andamio que expongan a lostrabajadores a posibles caídas de objetos, o colocar protecciones contra esteriesgo y utilizar casco de protección;

m) Evitarque los andamios sean ensamblados, utilizados o movidos de tal forma que éstos,o cualquier material conductivo en ellos, pueda tener contacto con líneaseléctricas energizadas. Cuando se requiera trabajar en la proximidad de taleslíneas, se deberá observar lo establecido en el numeral 7.9 de la presenteNorma;

n) Constatarque la relación del lado menor de la base del andamio respecto a la alturamáxima no sea mayor de 1:4;

o) Sujetarel andamio a cada 4 m de altura, en los casos en que no sea posible cumplir conla relación base-altura establecida en el inciso anterior;

p) Evitarla utilización de escaleras tipo caballete como soporte para colocar tablonesque se empleen como andamios;

q) Evitarcualquier alteración en los andamios que pueda afectar la seguridad en su uso.Toda modificación en el diseño, instalación, operación o mantenimiento deberáser avalada por escrito por el fabricante y autorizada por el patrón;

r) Mantenerla superficie de la plataforma soporte del andamio libre de productos químicosagresivos, y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura,barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generar cualquier otro tipo deriesgo a los trabajadores;

s) Manteneruna altura libre mínima de 2.5 m en vías peatonales. En los pasos vehiculares,la altura libre deberá ser de al menos 4.5 m y el andamio se deberá manteneralejado del paso vehicular al menos 80 cm;

t) Manteneruna distancia mínima de 60 cm desde el área de tránsito al andamio, y de 90 cmen lugares en donde haya depósito de materiales;

u) Ubicarel andamio de tal manera que no interfiera con alarmas de incendios, cajas deinstalaciones eléctricas o hidrantes, entre otros, en caso de que no sea posible realizar lasadecuaciones necesarias al andamio para que dichos elementos continúencumpliendo con su función, y

v) Colocaruna tarjeta (Véase Figura 6) que indique la condición del mismo, la cualdeberá:

Figura 6

Ejemplos de tarjetas de información, sobre las condiciones que guardanlos andamios

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (6)<![endif]>

1)ÂÂÂ Estar en un lugar visible de su acceso;

2) Estar adherida de tal forma que se impida su remociónaccidental, y

3) Contar con la fecha y nombre de quien revisó elandamio.

10. Andamiossuspendidos

10.1 Durante la instalación de los andamios suspendidos, sedeberá cumplir lo siguiente:

a) Instalary ensamblar el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se hayaelaborado, siguiendo las instrucciones del fabricante, y únicamente porpersonal capacitado y autorizado por el patrón para este fin;

b) Instalarlos contrapesos específicos para cada caso, cuando se usen vigas de suspensión (VéaseFigura 7).

 La determinación de lamasa del contrapeso deberá considerar un factor de seguridad mínimo de 4,respecto a la suma de la capacidad nominal de todos los malacates del andamiosuspendido, mediante la Ecuación 1:

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (7)<![endif]>

Ecuación 1

Donde:

W Es el contrapeso mínimo que deberá emplearse para equilibrarel sistema, con un factor de seguridad de 4;

B Es la distancia del punto de aplicación de la carga máximaal punto de apoyo;

C Es la capacidad de carga máxima del andamio establecida porel fabricante, y

A Es la distancia del punto de aplicación del contrapeso (W)al punto de apoyo (fulcro).

Figura 7

Contrapesosen andamios suspendidos

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (8)<![endif]>

c) Utilizarcontrapesos de piezas sólidas y no de materiales granulados o líquidos;

d) Evitarque la ubicación y puntos de anclaje del andamio suspendido constituyan unfactor de riesgo;

e) Instalarla hamaca o plataforma del andamio suspendido a nivel del suelo o desde elsitio de suspensión (Véase Figura 8).

 En el caso de puentes ylugares en donde el nivel del suelo sea inaccesible, los soportes de suspensióndeberán estar diseñados para facilitar la instalación;

Figura 8

Instalaciónde la hamaca o plataforma

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (9)<![endif]>

f)ÂÂÂÂÂÂ Indicarla capacidad de carga en un lugar visible del equipo, en kilogramos, si esmenor a 1 000 kg, o en toneladas, si su capacidad es igual o mayor a dichopeso;

g) Sujetarlos cables de suspensión y de seguridad, a un soporte de suspensión específicopara el tipo y peso del andamio suspendido, incluyendo su capacidad máxima decarga;

h) Verificarque en su trayecto los cables de suspensión y de seguridad no queden encontacto con superficies cortantes, calientes o con cables de alta tensión;

i) Emplearsistemas restrictivos en los cables de suspensión cada 15 m de altura;

j) Descenderlos cables de suspensión y de seguridad, en forma vertical desde el soporte desuspensión hasta el malacate, sin que se doblen en cornisas, pretiles osimilares, ni se apoyen en estructuras que presenten equilibrio inestable;

k) Contarcon barandales en todo el perímetro de su plataforma de, al menos, 90 cm, conmalla o barandas dispuestas de tal manera que no existan claros de más de 900cm2;

l) Contarcon rodapiés en todo el perímetro de su plataforma, de al menos 9 cm, medidosdesde el piso de la plataforma hasta su borde superior. Los rodapiés no deberántener ninguna abertura mayor a 2.5 cm, para contener la caída de cualquiermaterial que ruede sobre el piso de la plataforma, y

m) Constatarque los mástiles portátiles o cualquiera de sus componentes pesen menos de 36kg. En caso de que se rebase este peso deberán contar con una carretilla detraslación o ruedas que les permitan moverse y cambiar de posición.

10.2 Durante la operación de los andamios suspendidos, se deberácumplir lo siguiente:

a)ÂÂÂÂÂ Usarmalacates motorizados en los trabajos que impliquen desplazamientos mayores de40 m de altura. En chimeneas y sitios con alto grado de explosividad, sepermite el uso de malacates manuales, independientemente de la altura;

b) Operarlos andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizadospor el patrón, conforme a las instrucciones del manual y las recomendacionesdel fabricante;

c)ÂÂÂÂÂ Constatarque antes de iniciar cada turno de trabajo, el operador:

1) Verifique que el soporte desuspensión y el andamio se encuentran en condiciones seguras de operación, queno existen obstáculos que interfieran en su desplazamiento, y que todos lostornillos y tuercas están correctamente apretados, y

2)ÂÂÂ Pruebe los malacates con susdispositivos de seguridad, tanto en el ascenso como en el descenso, a unaaltura inferior a los 3 m;

d)ÂÂÂÂÂ Prohibirque se anulen, interfieran o desconecten los dispositivos de seguridad;

e) Proporcionara todo el personal que haga uso del andamio suspendido, al menos el equipo deprotección personal siguiente:

1)ÂÂÂ Cascocon barboquejo;

2) Calzadoantiderrapante y resistente a los materiales a que estará expuesto, y

3) Sistema de protecciónpersonal para interrumpir caídas de altura conectado a los puntos de anclaje dela plataforma diseñados para ello. En el caso de que el andamio no cuente concables de seguridad, la línea de vida del sistema de detención deberá unirse aun punto de anclaje situado por encima e independiente del andamio suspendido;

f) Verificar que ningún objeto sobresalga de la plataformaantes de iniciar cualquier movimiento del andamio suspendido;

g) Colocar la herramienta, equipo o material en contenedoresantes de iniciar el movimiento vertical de un andamio suspendido. Durante elmovimiento del equipo no se deberá permitir que los trabajadores sostenganobjetos en sus manos;

h) Efectuar el suministro o retiro de herramientas o materialesal o del andamio suspendido, de forma tal que no se sobrecargue ninguno de lossoportes de éste ni se afecte su estado de equilibrio e inmovilidad;

i)ÂÂÂÂÂÂ Establecer y aplicar procedimientos de seguridad paraevitar que las herramientas o materiales se balanceen durante el trayecto;

j) Efectuar el acceso o salida en puntos seguros por un solotrabajador a la vez. Para realizar estas acciones, el andamio deberá serinmovilizado, mediante su amarre o sujeción a una estructura fija. Seconsideran puntos seguros, aquellos que se encuentren a una distancia no mayorde 50 cm del nivel del piso, del nivel de la azotea o del nivel del piso de losniveles intermedios;

k) Levantar o bajar los andamios suspendidos de manera que suplataforma no tenga una inclinación mayor a 20% (11 grados) con la horizontal;

l) Estabilizar los cables suspendidos que no se encuentrenbajo ninguna tensión, cuando su longitud exceda los 61 m;

m) Revisar periódicamente los rieles de traslación de losandamios suspendidos, de acuerdo con lo señalado por el fabricante paragarantizar su seguridad y correcto funcionamiento;

n)ÂÂÂÂÂ Corroborar que bajo ninguna circunstancia se permita:

1) Ascender y descender a los trabajadores por los cablesde suspensión;

2) Sobrepasar la capacidad máxima de carga establecidapor el fabricante;

3) Exceder la velocidad de ascenso y descenso de losandamios suspendidos motorizados de 0.3 m/s, en el caso de malacatesmotorizados de una sola velocidad, o de 0.4 m/s, tratándose de andamios conmúltiples velocidades;

4) Desplazar los soportes de suspensión, cuando seencuentren trabajadores sobre los andamios suspendidos;

5) Utilizar los andamios suspendidos como elevadores decarga o desplazarlos en forma horizontal, si se encuentra algún trabajador enél, salvo que el manual de operación así lo permita;

6) Acumular herramientas o materiales en los andamiossuspendidos en cantidad tal que representen un riesgo por sobrepeso, por caídao por generar dificultades para realizar la actividad;

7) Laborar o permanecer en el andamio suspendido cuandoexistan tormentas eléctricas, vientos fuertes o lluvia, y

8)ÂÂÂ Emplear andamios suspendidos con cuerdas o cables defibra, cuando se trabaje con sustancias corrosivas o con equipos de flamaabierta que generen chispas o calor excesivo;

o) Retirarlas herramientas o materiales del andamio suspendido y posicionar éste sobre elpiso al concluir el turno de trabajo, a excepción de instalaciones en puentes yotras similares donde el nivel del suelo sea inaccesible;

p) Ponerla plataforma en la posición de "fuera de servicio", desconectar elinterruptor y la fuente de energía o los medios mecánicos colocando bloqueos,para evitar el uso no autorizado, cuando el operario concluya su trabajo, y

q) Amarraro asegurar al edificio, estructura o instalación, el andamio suspendido cuandose encuentre fuera de operación, de tal forma que su movimiento no sea causa deriesgo.

10.3 Durante el mantenimiento de los andamios suspendidos, sedeberá cumplir lo siguiente:

a) Realizarlas labores de mantenimiento a los andamios suspendidos únicamente contrabajadores capacitados y autorizados por el patrón;

b) Establecery aplicar un procedimiento para el bloqueo de energía, de conformidad con lodispuesto en la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan;

c) Condicionarcualquier alteración al andamio suspendido en su diseño original, instalación,operación o mantenimiento, que pueda afectar la seguridad en su uso, al avalpor escrito del fabricante y a la autorización del patrón, en cuyo caso sedeberá proporcionar a los trabajadores la información necesaria para que puedanoperarlo en condiciones seguras;

d) Revisar periódicamente el malacate y los dispositivos deseguridad, de acuerdo con las indicaciones del fabricante;

e)ÂÂÂÂÂ Prever en el manual de mantenimiento de los malacates, lasinstrucciones para reemplazar el cable, cuando se presenten condiciones que lohagan inseguro, entre otras:

1)ÂÂÂ La existencia de docealambres rotos de manera aleatoria en un mismo cable;

2) El desgaste de losalambres individuales exteriores, en más de un tercio del diámetro original;

3) La evidencia de daño porcalor, desgaste, quemaduras por flama, o corrosión, y

4) La formación de ondas ode una torsión no balanceada del cable (Véase Figura 9);

Figura 9

Ejemplos de condiciones inseguras en cables

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (10)<![endif]>

f) Limpiar,al término del mantenimiento, la plataforma de los andamios suspendidos, sobretodo cuando se hayan utilizado productos químicos agresivos, y dejarla libre desustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otrasque puedan hacerla resbaladiza o generen cualquier otro tipo de riesgo a lostrabajadores, y

g) Verificarque el andamio suspendido esté correctamente instalado y en condiciones defuncionamiento seguro, al concluir su mantenimiento.

11. Plataformasde elevación

11.1 Se deberá contar y tener disponibles, los manuales para laoperación, revisión y mantenimiento de la plataforma, en idioma español.

11.2 Las plataformas de elevación deberán contar con loscomponentes que a continuación se indican:

a) Canastillao plataforma de trabajo, integrada al equipo, la cual deberá contener unaprotección lateral con una altura mínima de 90 cm. No deberán utilizarsecuerdas, cables, cadenas o cualquier otro material flexible para sustituir lacanastilla;

b) Dispositivosde seguridad para asegurar su nivelación o estabilizadores en el sitio detrabajo, de acuerdo con las especificaciones del fabricante;

c)ÂÂÂÂÂ Panelde control de piso y en canastilla, con dispositivos que permitan a lostrabajadores bajar la plataforma hasta el suelo en caso de emergencia;

d) Sistemaautomático de alarma sonora, para indicar el ascenso, descenso, tracción-desplazamiento delantero o trasero-, y cualquier otro tipo de movimiento-elevación y movimiento del brazo telescópico-, de la plataforma;

e) Dispositivode anclaje, para conexión del sistema de protección personal para interrumpircaídas de altura -arnés, línea de vida, absorbedor de energía, entre otros-,integrado a la canastilla de la plataforma o brazo, y

f)ÂÂÂÂÂÂ Limitadorde velocidad de desplazamiento, con el brazo extendido.

11.3 Al inicio de cadajornada, se deberá realizar una revisión visual y prueba funcional de laplataforma de elevación, para verificar el buen funcionamiento de lossiguientes elementos;

a) Controles de operación y de emergencia;

b)ÂÂÂÂÂ Dispositivos de seguridad de los equipos;

c) Disponibilidad del equipo de protección individual contracaídas;

d) Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y decombustión, según aplique;

e) Señales de alerta y control;

f) Integridad y legibilidad de las calcomanías;

g) Estado físico que guardan los estabilizadores, ejesexpansibles y estructura en general, y

h)ÂÂÂÂÂ Cualquier otro elemento especificado por el fabricante.

11.4 Al inicio de cadajornada, se deberá verificar que no existan en la plataforma de elevación:

a)ÂÂÂÂÂ Evidencias de soldaduras deterioradas u otros defectosestructurales;

b) Escapes de circuitos hidráulicos;

c) Daños en cables;

d) Mal estado de conexiones eléctricas;

e) Condiciones anómalas en ruedas, neumáticos, frenos ybaterías, y

f) Residuos de productosquímicos agresivos y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas,pintura, barro u otras que puedan hacer resbaladiza la superficie de laplataforma o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores.

11.5 Durante laoperación de las plataformas de elevación se deberá cumplir con lo siguiente:

a) Efectuar una revisión del lugar de trabajo en el que seutilizará la plataforma antes de cada uso;

b)ÂÂÂÂÂ Verificar antes de emplear la plataforma, que:

1)ÂÂÂ Los medios para mantener la estabilidad, se utilizande acuerdo con las indicaciones del fabricante;

2) La carga máxima no excede la capacidad nominal,determinada por el fabricante, de acuerdo con las configuraciones posibles delequipo, y

3) Los trabajadores que laboran en la canastilla oplataforma de trabajo utilizan los sistemas de protección personal contracaídas, anclados a los dispositivos previstos e instalados dentro Âde la propia plataforma, así como para otrosriesgos a los que se encuentren expuestos por la naturaleza de las actividadespor desarrollar, o del lugar en que éstas se realizarán;

c) Mantener antes y durante la manipulación de la plataforma:

1) Una visión clara del camino y área por recorrer;

2) La distancia segura de los obstáculos, depresiones ohundimientos naturales o accidentales en un terreno o superficie, rampas yotros factores de riesgo, que deberán estar especificados en el proyecto detrabajo, y

3) Las distancias mínimas hacia obstáculos aéreos ylíneas eléctricas energizadas, especificadas en el proyecto de trabajo u ordende servicio;

d)ÂÂÂÂÂ Limitar la velocidad de desplazamiento de la plataforma,tomando en cuenta:

1)ÂÂÂ Las condiciones de la superficie;

2) El tráfico;

3)ÂÂÂ La visibilidad;

4)ÂÂÂ La presencia de pendientes;

5) La ubicación del personal, y

6)ÂÂÂ Otros factores de riesgo;

e) Evitar que se mueva la plataforma de elevación, en lasrampas con especificaciones diferentes a las establecidas por el fabricante;

f)ÂÂÂÂÂÂ Bajar o cerrar, siempre, el barandal o puerta de acceso ala canastilla o plataforma de trabajo, antes de operar el equipo;

g) Mantener dentro de la canastilla o plataforma de trabajo alos trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas durante la realizaciónde las labores;

h) Prohibir que los trabajadores ocupantes de las plataformaselevadas se sienten, paren o suban en los barandales de protección;

i) Comprobar,durante el uso de la plataforma, la zona de operación de los equipos, paraasegurarse que:

1) La zona deoperaciones está de acuerdo con las condiciones especificadas por elfabricante;

2) Las condicionesmeteorológicas existentes, no impliquen la necesidad de detener lasactividades;

3) Las personas quese encuentren en el lugar cuenten con la autorización correspondiente, y

4) El plan detrabajo contenga el análisis de las condiciones de seguridad que deberánexistir para realizar el trabajo, con el detalle de los factores de riesgoexistentes;

j) Evitaren la operación de las plataformas, lo siguiente:

1) Que se coloquensobre superficies u objetos frágiles o inestables;

2)ÂÂÂ Que se operen enterrenos desnivelados o inestables fuera de las especificaciones delfabricante;

3) Que se usen comogrúas de carga;

4)ÂÂÂ Que se coloquen orecarguen escaleras o andamios contra la plataforma;

5) Que se operencuando se encuentren en camiones, remolques, automóviles u otros vehículos;

6)ÂÂÂ Que se utilicentablones, escaleras de mano u otros elementos similares destinados a lograr unamayor altura o distancia en la plataforma;

7)ÂÂÂ Que se sujeten laplataforma o los trabajadores ocupantes a estructuras fijas;

8) Que se adicionenanuncios u otros elementos similares de gran tamaño que puedan aumentar lacarga debida al viento sobre la plataforma, y

9) Que se usen conmotores de combustión interna en interiores, salvo que cuenten con ventilaciónpara evitar la acumulación de humos y gases tóxicos;

k) Retirarinmediatamente del servicio y señalizar la plataforma, cuando se detectenfallas en su funcionamiento, a efecto de evitar su utilización hasta que serealice el mantenimiento requerido;

l) Verificarantes de bajar o mover la plataforma de trabajo, que no existan personas,equipos u obstáculos en zonas adyacentes;

m) Efectuarlas maniobras de ascenso, descenso y movimiento de la plataforma siempre con laasistencia y supervisión de al menos un segundo trabajador, para advertir aloperador de cualquier condición de riesgo, entre otras:

1)ÂÂÂ La presencia detrabajadores u otras personas en la parte inferior de la plataforma;

2) La aproximación aobstáculos o líneas energizadas, y

3)ÂÂÂ La existencia detopes, aberturas, depresiones o hundimientos en la superficie de rodamiento dela plataforma;

n)ÂÂÂÂÂ Estacionarla base de la plataforma elevada, apagada y protegida contra accionamiento noautorizado, cuando se encuentre fuera de servicio, y

o) Recargarlas baterías en un espacio ventilado, donde no exista riesgo de incendio oexplosión.

12. Escalerasde mano

12.1 Las escaleras de mano deberán ser revisadas antes de cadauso. Aquéllas que tengan defectos que puedan afectar su uso seguro, deberán serretiradas del servicio inmediatamente y marcarse con la leyenda "Peligrosa.No utilizar." u otra similar, para después proceder a su reparación,desecho o destrucción. Las reparaciones mayores deberán ser realizadas porpersonal capacitado.

12.2 Las escaleras de mano deberán:

a) Seralmacenadas en lugares donde no estén expuestas a elementos de intemperie quepuedan dañarlas, como sol y lluvia;

b) Permanecerlibres de grasa o aceite en sus peldaños;

c) Estarpintadas con un material transparente que no pueda ocultar los defectos o dañospresentes, cuando sean fabricadas de madera;

d) Estar colocadas de manera que la distancia horizontal,desde el pie de la escalera hasta el punto de apoyo -sobre su vertical-, sea deuna cuarta parte de la longitud de la escalera hasta dicho punto de apoyo(Véase Figura 10);

Figura 10

Longitud de la escaleraentre su pie y el apoyo superior

<![if !vml]>NORMA Oficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad pararealizar trabajos en altura (11)<![endif]>

Donde:

psaÂÂ punto superior de apoyo

peÂÂÂÂ pie de la escalera

xÂÂÂÂÂÂÂ distancia horizontal

e)ÂÂÂÂÂ Estarextendidas por lo menos 90 cm sobre el punto de apoyo en el borde de lasuperficie a la que se accede, cuando son utilizadas para subir a una azotea uotra superficie elevada similar, y

f) Estar equipadas conbases antiderrapantes. Las secciones media ysuperior no deberán usarse como sección inferior, a menos que estén igualmenteequipadas con bases antiderrapantes. El uso de estas bases no sustituye a lasmedidas de seguridad que se deberán tomar al colocar, atar o sujetar unaescalera.

12.3 Se deberá prohibir que las escaleras de mano:

a) Seanalmacenadas cerca de radiadores, estufas, tuberías de vapor, o en otros lugaresdonde se sometan a calor o humedad excesivos, cuando son fabricadas de madera;

b) Sesometan a una carga que exceda la máxima establecida por el fabricante;

c) Seancolocadas sobre cajas, tambos u otras bases inestables para alcanzar alturasmayores, ni en superficies inclinadas, a menos que estén equipadas con algúnsistema específicamente diseñado para este tipo de superficies;

d) Seusen simultáneamente por más de una persona, a menos que estén específicamentediseñadas para ese uso;

e) Seanutilizadas como plataformas, tarimas o para cualquier otro propósito para elque no fueron diseñadas, y

f)ÂÂÂÂÂÂ Seimprovisen con elementos que permitan alcanzar una altura adicional a la de ellas.

12.4 Al realizar trabajos en altura, empleando una escalera demano, se deberá cumplir con las condiciones de seguridad siguientes:

a) Revisarvisualmente, en forma previa a su utilización, el área donde será empleada laescalera, a efecto de asegurarse que no existan condiciones de riesgo;

b)ÂÂÂÂÂ Cerrarcon llave, bloquear o vigilar permanentemente las puertas, cuando se coloquefrente a ellas una escalera de mano;

c)ÂÂÂÂÂ Ascendero descender de frente a la escalera de mano;

d) Permanecerel operario de frente a ella mientras se realiza el trabajo, sin que el centrodel trabajador sobrepase los rieles laterales de ésta. Se deberá evitarsobre-extenderse para alcanzar algún punto, zona u objeto, de forma que seponga en riesgo la estabilidad;

e) Prohibiral usuario pararse por arriba del antepenúltimo peldaño, mientras se trabaje enuna escalera de mano;

f) Utilizarcalzado con suela antiderrapante para la realización de trabajos sobre lasescaleras de mano;

g) Sosteneren todo momento la escalera de mano, desde su parte inferior con ambas manos,por parte de una segunda persona, durante el ascenso o descenso de más de 5 mde altura;

h) Sujetartanto la parte inferior como superior, cuando se trabaje sobre una escalera demano. La superficie donde descanse el extremo superior de la escalera deberáser rígida y tener suficiente resistencia para la carga aplicada, y

i) Prohibir el uso de escaleras metálicas en lugares dondepuedan entrar en contacto con líneas eléctricas energizadas.

13. Redesde seguridad

13.1 Las redes de seguridad, deberán:

a) Estarextendidas por lo menos 2.5 m hacia afuera del borde de la superficie detrabajo y ser instaladas lo más cerca posible bajo la superficie que serequiere proteger, pero en ningún caso a más de 6 m por debajo de ésta;

b) Complementarla red de seguridad con redes de cubierta ligera para proteger al personal quetrabaje en niveles inferiores de la caída de materiales y escombros;

c)ÂÂÂÂÂ Estarinstaladas de acuerdo con las especificaciones del fabricante;

d) Estarprovistas de una cuerda perimetral de alta resistencia y cuerdas de sujeción enorillas y extremos para el anclaje a estructuras fijas, y

e)ÂÂÂÂÂ Estarsujetas a control y mantenimiento.

14. Seguimientoa la salud de los trabajadores

14.1 A los trabajadores que realicen trabajos en altura se lesdeberán practicar exámenes médicos al menos cada año, de acuerdo con loque establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto emita laSecretaría de Salud.

14.2 Los exámenes médicos deberán satisfacer lo siguiente:

a) Constar por escrito o en medioselectrónicos, y

b)ÂÂÂÂÂ Contener:

1)ÂÂÂ El nombre deltrabajador;

2) La evaluaciónmédica del trabajador, y

3) El nombre delmédico, su firma y número de cédula profesional.

14.3 El último examen practicado deberá conservarse mientras eltrabajador se mantenga activo en la realización de trabajos en altura.

15. Plande atención a emergencias

15.1 El plan de atención a emergencias deberá contener, almenos, lo siguiente:

a)ÂÂÂÂÂ Elresponsable de implementar el plan;

b)ÂÂÂÂÂ Losprocedimientos para:

1)ÂÂÂ El alertamiento, en caso de ocurrir unaemergencia;

2) La comunicación de la emergencia, junto con eldirectorio de los servicios de auxilio para la emergencia (rescate, hospitales,entre otros);

3) La suspensión de las actividades;

4)ÂÂÂ Los primeros auxilios en caso de accidentes;

5) La eliminación de los riesgos durante y despuésde la emergencia;

6)ÂÂÂ El uso de lossistemas y equipo de rescate, en su caso, y

7) La reanudación de actividades;

c) Laidentificación de las rutas de evacuación y de escape del edificio o área enque se efectúa la actividad en altura, en particular cuando ésta se realiza porpersonal ajeno a dicho edificio o área, en su caso;

d) Lasacciones por implementar, en caso de cualquier falla en el sistema o equipo enuso, entre ellas en el suministro de energía de los sistemas motorizados;

e) Lossistemas y equipos de rescate, de protección personal u otros que se requieranpara la atención de las emergencias que puedan presentarse en cada uno de lostrabajos en altura que se lleven a cabo, y

f) Lacapacitación y adiestramiento de los trabajadores en relación con el contenidodel plan.

16. Capacitación,adiestramiento e información

16.1 Alos trabajadores que realicen trabajos en altura se les deberá proporcionarcapacitación, adiestramiento e información, de acuerdo con el tipo de sistema oequipo utilizado, las tareas asignadas y la atención a emergencias.

16.2 Lacapacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren con sistemaspersonales para trabajos en altura, deberá considerar, al menos lo siguiente:

a) Lossistemas o equipos disponibles para la realización de trabajos en altura y parala protección contra caídas de altura;

b) Lacomposición, características y funcionamiento del sistema o equipo utilizado;

c)ÂÂÂÂÂ Losaspectos relacionados con:

1) La selección e instalación de lospuntos y dispositivos de anclaje seguros;

2)ÂÂÂ La forma correcta de instalar, colocar, ajustar y utilizar elsistema o equipo;

3)ÂÂÂ Las conexiones y atados correctos;

4) Las revisiones rutinarias que requiereel sistema o equipo, su periodicidad, así como los criterios para retirarlosdel servicio, de conformidad con las instrucciones del fabricante;

5)ÂÂÂ Las limitantes y posiblesrestricciones en el uso del sistema o equipo;

6) La estimación de la distancia totalde caída, incluyendo la distancia de desaceleración del absorbedor de energía,a efecto de prevenir colisión o golpe en un nivel inferior o contra algúnobjeto que se encuentre en la trayectoria de una posible caída;

7) La catenaria formada en las líneasde vida horizontales, en su caso;

8)ÂÂÂ La forma de prevenir el efectopendular, y

9) Los métodos de uso, revisión,limpieza y resguardo del sistema o equipo, entre otros;

d) Lascondiciones de uso que deberán evitarse para no disminuir las capacidades deresistencia o seguridad en general de los sistemas o equipos, como:

1)ÂÂÂ Ensamble de componentesincompatibles de diferentes fabricantes;

2)ÂÂÂ Alteraciones o adiciones noautorizadas por los fabricantes;

3) Posibles sobreesfuerzos localizadosen ciertos componentes del sistema o equipo, cuando no se ha efectuado unaadecuada instalación de éste;

4) Exposición de las cuerdas al efectocortante de aristas u objetos puntiagudos, y

5) Exposición del sistema o de algunade sus partes a sustancias corrosivas u otras condiciones que puedan llegar adegradar los materiales, como calor, fuego, radiación solar, entre otras;

e) La formacorrecta de ensamblar el sistema con otros tipos de sistemas o equiposcomplementarios, en su caso. Por ejemplo, sistemas para interrumpir caídas consistemas de ascenso/descenso controlado, de posicionamiento, de rescate, entreotros;

f) Lascondiciones bajo las cuales los sistemas o equipos deberán ser puestos fuera deservicio para su reparación o reemplazo, por personal capacitado y autorizadopor el patrón,de acuerdo con lo establecido por el fabricante;

g)ÂÂÂÂÂ Lasmedidas de seguridad establecidas en esta Norma, aplicables a las actividadespor realizar;

h) Lascondiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpirlos trabajos en altura;

i) Ladescripción general sobre los efectos en el organismo durante la detención deuna caída y la suspensión posterior a ésta, con énfasis en las condiciones quedeberán evitarse para prevenir lesiones u otro tipo de daños a la salud;

j) Elcontenido del plan de atención a emergencias y otras acciones que se desprendande las situaciones de emergencia que puedan presentarse durante la realizaciónde los trabajos en altura, y

k) La teoríay práctica sobre técnicas y uso de equipos de rescate en altura.

16.3 Lacapacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en andamios tipotorre o estructura, deberá comprender al menos lo siguiente:

a)ÂÂÂÂÂ Losprocedimientos de ensamblado y desensamblado del andamio utilizado, cuandolos trabajadores realicen o participen en esta actividad;

b) Losaspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio;

c) Lascondiciones de estabilidad del andamio en aspectos como superficie decolocación, altura máxima, nivelación y sujeción;

d)ÂÂÂÂÂ Elcontenido de las medidas de seguridad establecidas en la presente Norma;

e)ÂÂÂÂÂ Elcontenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante;

f) Eluso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas dealtura;

g) El usode equipo de protección personal de acuerdo con los riesgos de la actividad querealice;

h) Laseñalización por utilizar para la delimitación del área de trabajo;

i) Laslimitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad delíneas eléctricas y la capacidad de carga del andamio;

j)ÂÂÂÂÂÂ Laforma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo;

k) Losmétodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales detrabajo del andamio;

l)ÂÂÂÂÂÂ Losprocedimientos para mover el andamio, y

m) Elcontenido y aplicación del plan de atención a emergencias.

16.4 Lacapacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en andamiossuspendidos, deberá comprender, al menos, lo siguiente:

a) Losprocedimientos de instalación que consideren la colocación de soportes yanclajes, ensamble de la hamaca, colocación de cuerdas o cables de suspensión,cálculo y colocación de contrapesos, entre otros;

b) Losaspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio suspendido;

c)ÂÂÂÂÂ El contenidode las medidas de seguridad establecidas en esta Norma;

d)ÂÂÂÂÂ Elcontenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante;

e) Losmétodos de revisión de las condiciones de seguridad de los cables y cuerdas desuspensión del andamio;

f)ÂÂÂÂÂÂ Eluso y prueba de los dispositivos de seguridad que contiene el andamio;

g) Eluso de sistemas restrictivos en los cables de suspensión;

h) Losprocedimientos de operación general del andamio;

i) Eluso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas dealtura;

j) Eluso del equipo de protección personal de acuerdo con los riesgos de laactividad que realice;

k) Laseñalización por utilizar para la delimitación del área de trabajo;

l) Laslimitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad delíneas eléctricas y la capacidad de carga;

m)ÂÂÂÂ Laforma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo;

n) Losmétodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales detrabajo del andamio;

o)ÂÂÂÂÂ Losprocedimientos para mover el andamio, como en el caso de los sistemas queemplean monorrieles u otros elementos, y

p) Elcontenido y aplicación del plan de atención a emergencias.

16.5 Lacapacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboren en plataformas deelevación, deberá comprender, al menos, lo siguiente:

a) Eluso específico del modelo por utilizar, en su propio lugar de trabajo o en unlugar con condiciones similares;

b)ÂÂÂÂÂ Elcontenido del programa de entrenamiento previsto por el fabricante del equipopor utilizar;

c) Losaspectos fundamentales de la seguridad, operación, funcionamiento y revisión,en concordancia con dicho equipo y los medios de uso previstos;

d) Laevaluación teórica y práctica de los conocimientos y habilidades adquiridos porel evaluado;

e) Eluso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas dealtura, y

f) Elcontenido y aplicación del plan de atención a emergencias.

16.6 Lainformación que se proporcione a los trabajadores que utilicen escaleras de mano,deberá comprender, al menos, lo siguiente:

a) Laselección adecuada del tipo de escalera;

b)ÂÂÂÂÂ Lasinstrucciones del fabricante, en su caso;

c) Eluso y cuidado de éstas, antes de su empleo;

d) Larevisión de las condiciones que guarda la escalera;

e)ÂÂÂÂÂ Suensamble y desensamble adecuados;

f) Latransportación, movimiento, ascenso y descenso;

g) Lacomprensión absoluta de las condiciones seguras de trabajo y situaciones deriesgo que pueden llegar a presentarse, como el uso con superficies mojadas oresbaladizas o por la presencia de vientos intensos, y

h) Eluso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas dealtura.

17. Unidadesde verificación

17.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad deverificación acreditada y aprobada, en los términos de la Ley Federal sobreMetrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado decumplimiento con la presente Norma.

17.2 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad conla presente Norma, deberán aplicar los criterios de cumplimiento establecidosen el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo 18 deesta Norma.

17.3 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas queevalúen el cumplimiento de la presente Norma deberán emitir un dictamen, elcual habrá de contener:

a) Datosdel patrón:

1) El nombre, denominación o razón social;

2)ÂÂÂ El domicilio completo, y

3)ÂÂÂ El nombre y firma del representante legal, y

b) Datosde la unidad de verificación:

1) El nombre, denominación o razón social;

2) El número de registro otorgado por la entidad deacreditación;

3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría delTrabajo y Previsión Social;

4) Las fechas en que se otorgó la acreditación y aprobación;

5) El resultado de la verificación;

6)ÂÂÂ El nombre y firma del responsable de emitir el dictamen;

7)ÂÂÂ El lugar y fecha de la firma del dictamen, y

8)ÂÂÂ La vigencia del dictamen.

17.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades deverificación será de dos años.

18. Procedimientopara la evaluación de la conformidad

18.1 Este procedimientopara la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspeccióndesarrolladas por la autoridad del trabajo, como a las visitas de verificaciónque realicen las unidades de verificación.

18.2 El dictamen deverificación vigente, deberá estar a disposición de la autoridad del trabajocuando ésta lo solicite.

18.3 Los aspectos averificar durante la evaluación de la conformidad de esta Norma se realizará,según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registroso entrevistas, de conformidad con lo siguiente:

Disposición

Tipo de evaluación

Criterio de aceptación

Observaciones

5.1

Documental

El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que cuenta con un análisis de las condiciones prevalecientes en las áreas en las que se llevan a cabo los trabajos en altura, en forma previa a su realización, a fin de identificar los factores de riesgo existentes.

5.2

Documental

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que dispone de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, redactados en idioma español, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Dichos instructivos, manuales o procedimientos, están elaborados con base en las instrucciones del fabricante.

5.3 y 7.2

Documental

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que proporciona autorización por escrito a los trabajadores que realizan trabajos en altura, mediante andamios tipo torre o estructura, andamios suspendidos y plataformas de elevación;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que las autorizaciones por escrito proporcionadas a los trabajadores capacitados se otorgan una vez que se comprueba que se han aplicado las medidas de seguridad requeridas, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Las autorizaciones contienen, al menos, la información siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>El nombre del trabajador autorizado;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El tipo de trabajo por desarrollar y el área o lugar donde se llevará a cabo la actividad;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las medidas de seguridad se aplican conforme al trabajo en altura por realizar y los factores de riesgo identificados en el análisis de las condiciones prevalecientes del área donde se desarrollará éste;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La fecha y hora de inicio de las actividades, y el tiempo estimado de duración, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>El nombre y firma del patrón o de la persona que designe para otorgar la autorización.

5.4, 7.1 y del 7.3 al 7.12

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple con las medidas generales de seguridad siguientes, para la ejecución de trabajos en altura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se colocan en bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales: barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o redes de seguridad para protección colectiva contra caídas de altura, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 13 de esta Norma, entre otros elementos de prevención, o bien se provee a los trabajadores de sistemas personales para trabajos en altura, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 8 de la presente Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se revisa el sistema o equipo antes de ser utilizado, conforme a las instrucciones del fabricante, respecto a posibles desgastes, daños, deterioros, mal funcionamiento u otras anomalías. Los componentes defectuosos son removidos del servicio e identificados para evitar su uso, si su resistencia o funcionamiento se ven afectados. Cualquier componente que se reemplace, se sustituye únicamente por otro original o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea con el sistema;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se supervisa que los trabajos en altura se ejecutan de acuerdo con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad previstas en los capítulos del 7 al 13 de esta Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se usa para trabajos en altura un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, de acuerdo con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se constata que en ningún caso se rebasa la capacidad de carga nominal del sistema o equipo en uso, de acuerdo con el instructivo o manual de operación, conforme a las indicaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se consideran los riesgos adicionales generados por la presencia de fuentes de calor -como operaciones de soldadura y corte-, humedad, ácidos, aceite, grasa, polvo, ambientes corrosivos o con temperaturas extremas, entre otros; se evalúa su efecto en el sistema en uso, y se adoptan las medidas preventivas para el personal que realiza trabajos en altura en presencia de altas temperaturas ambientales, tales como hidratación, protección a la piel y/o pausas de trabajo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prohíbe el uso de cables metálicos donde existe riesgo eléctrico;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se desenergizan o reubican las líneas eléctricas que se encuentren en el lugar en donde se realizarán los trabajos en altura y que representen riesgo para los trabajadores, conforme a lo dispuesto en la NOM-029-STPS-2005, o las que la sustituyan, o, cuando esto no es posible, se mantienen en todo momento las distancias de seguridad hacia dichas líneas, de conformidad con la Tabla 1 de esta Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se aplican, cuando se trabaja en la proximidad de líneas energizadas, aún cuando se mantengan las distancias de seguridad referidas en el numeral 7.9 de la presente Norma, las medidas de seguridad siguientes:

o Se toman precauciones para evitar que se llegue a tener contacto accidental con las líneas energizadas, al manipular objetos conductivos largos, tales como varillas, tubos, cables, herramientas, entre otros;

o Se colocan protecciones como cintas o mantas aislantes en las líneas eléctricas acordes con la tensión que en ellas se maneje, por parte de personal capacitado en el manejo de líneas eléctricas energizadas, y

o Se utiliza equipo de protección personal, consistente al menos en casco con barboquejo, calzado y guantes dieléctricos, conforme a la tensión eléctrica de las líneas energizadas;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se protegen las cuerdas o cables cuando pasen por bordes o aristas filosas, o por superficies ásperas, que puedan tener un efecto cortante o un desgaste excesivo por fricción, con materiales que eviten estos riesgos, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se delimita la zona o área a nivel de piso en la que se realizará el trabajo en altura, mediante su acordonamiento y señalización, esta última con base en lo establecido en la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, a fin de evitar que permanezcan o transiten personas por dicha zona o área.

5.4 y del 8.1 al 8.3

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple con las siguientes condiciones de seguridad para la ejecución de trabajos en altura, con el uso de sistemas personales para trabajos en altura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se supervisa, en todo momento, al realizar trabajos en altura, que el sistema personal para trabajos en altura se usa conforme a lo establecido en las instrucciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se verifica que los sistemas personales y sus subsistemas y componentes, en su caso, cuentan con la contraseña oficial de un organismo de certificación, acreditado y aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, que certifique su cumplimiento con las normas oficiales mexicanas o, a falta de éstas, con las normas mexicanas que correspondan;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se utilizan únicamente los sistemas de restricción para limitar la distancia de desplazamiento del trabajador hacia cualquier borde peligroso donde pueda ocurrir una caída. Este tipo de sistemas no son utilizados para detención de caídas;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se limita la distancia de acercamiento a la zona de riesgo de caída (bordes) en el uso de los sistemas de restricción, a no menos de 1.20 m. Para tal efecto, se emplea un arnés de cuerpo completo o cinturón de seguridad, conectado a través de una línea de vida a un punto o dispositivo fijo que limite la proximidad del trabajador a dicha zona, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cumple en los sistemas de posicionamiento y de ascenso/descenso controlado, según aplique, con lo siguiente:

o Se utilizan los sistemas de posicionamiento únicamente para mantener al usuario en posición en su punto de trabajo. Este tipo de sistemas no se emplea para detención de caídas;

o Se emplea un elemento de sujeción del trabajador al dispositivo de ascenso/descenso controlado, como una cuerda, banda o conector, para permitir realizar el trabajo en forma estable con ambas manos libres;

o Se utiliza cinturón porta-herramientas para la sujeción segura de las herramientas y otros artículos de trabajo, y evitar así su caída accidental, y

o Se usan, según aplique, bandas o cuerdas de sujeción de herramientas, las cuales suelen atarse a su vez a una muñequera o cinturón, para evitar que la herramienta llegue a caer si se soltara accidentalmente mientras es utilizada.

5.4 y 9

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple con las siguientes condiciones de seguridad para la ejecución de trabajos en altura, con el uso de andamios tipo torre o estructura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala y ensambla el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se haya elaborado, de conformidad con las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prueba que el andamio y sus componentes resisten al menos cuatro veces la máxima carga a que son sometidos, considerando el peso del personal, materiales y herramientas a utilizar;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala el andamio sobre:

o Sus bases, para conferir una mayor estabilidad, o sobre ruedas que cuenten con un mecanismo de bloqueo, mismo que será liberado únicamente cuando el andamio deba moverse para su reubicación;

oÂÂÂÂÂ Planos firmes, estables y de suficiente resistencia, de manera que se evite cualquier posible falla, ruptura, hundimiento o desplazamiento accidental, y

o Superficies niveladas, y cuando éstas no lo están, se emplean los medios de aplomado, estabilización y nivelación indicados por el fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se dispone en el andamio de una escalera u otro medio similar de acceso seguro, mismos que:

o Están ubicados dentro del cuerpo del andamio o forman parte del mismo sin afectar su estabilidad;

o Tienen un ancho mínimo de 40 cm;

o Están extendidos 90 cm sobre el piso y asegurados contra cualquier flexión o movimientos laterales, cuando son móviles;

oÂÂÂÂÂ Son continuos y no utilizan dispositivos improvisados para aumentar su altura, y

oÂÂÂÂÂ Cuentan con una plataforma de descanso ubicada a intervalos que no exceden los 6 m;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se proveen con barandales de al menos 90 cm de altura y baranda intermedia en los lados abiertos y en los extremos, cuando están a 1.8 m o más sobre el piso o desde el Ânivel inferior;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cuenta con rodapié con una altura mínima de 15 cm al ras de la plataforma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se emplean plataformas soporte, que cumplen con lo siguiente:

o Presentan condiciones de seguridad y operación, sin grietas, fisuras, nudos, u otros defectos o daños que comprometan la seguridad en su uso;

o Disponen de tablones o unidades completos, con un ancho mínimo de 45 cm, que abarcan todo el espacio del andamio. Cuando existen espacios entre los tablones o unidades, éstos no son mayores a 2.5 cm;

o Tienen los tablones un espesor de al menos 5 cm, en su caso, y están reforzados mediante un marco metálico y travesaños de forma que se incremente su resistencia y confiabilidad, y

o Cuentan con medios que las inmovilicen, para evitar que puedan desplazarse o moverse accidentalmente de cualquier forma. Si el elemento de inmovilización consiste sólo en topes para evitar que el tablón se recorra, éste sobresale del andamio al menos 10 cm;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se constata que carezcan de abolladuras, grietas, deformaciones u oxidaciones en sus tubos y otros elementos metálicos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cuenta con roscas de tuercas y tornillos, abrazaderas y pasadores de seguridad en condiciones de seguridad y operación, y no usan clavos, varillas o alambre como sustitutos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se revisa el andamio antes de cada uso y después de algún incidente, para comprobar las condiciones de seguridad y operación de cada uno de sus componentes, y se reemplazan o reparan aquéllos que presenten algún tipo de daño o deterioro, por personal capacitado;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prohíbe que los trabajadores permanezcan sobre los andamios móviles cuando están siendo reubicados, y se cuenta con precauciones especiales para mantener el andamio estabilizado cuando éste se mueva;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita la realización de actividades por encima del andamio que expongan a los trabajadores a posibles caídas de objetos, o se colocan protecciones contra este riesgo y se utiliza casco de protección;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita que los andamios sean ensamblados, utilizados o movidos de tal forma que éstos, o cualquier material conductivo en ellos, pueda tener contacto con líneas eléctricas energizadas. Cuando se requiera trabajar en la proximidad de tales líneas, se observa lo establecido en el numeral 7.9 de la presente Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se constata que la relación del lado menor de la base del andamio respecto a la altura máxima no sea mayor de 1:4;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se sujeta el andamio a cada 4 m de altura, en los casos en que no sea posible cumplir con la relación base-altura establecida en la viñeta anterior;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita la utilización de escaleras tipo caballete como soporte para colocar tablones empleados como andamios;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita cualquier alteración en los andamios que pueda afectar la seguridad en su uso. Toda modificación en el diseño, instalación, operación o mantenimiento es avalada por escrito por el fabricante y autorizada por el patrón;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se mantiene la superficie de la plataforma soporte del andamio libre de productos químicos agresivos, y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se mantiene una altura libre mínima de 2.5 m en vías peatonales. En los pasos vehiculares, la altura libre es de al menos 4.5 m y el andamio se mantiene alejado del paso vehicular al menos 80 cm;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se mantiene una distancia mínima de 60 cm desde el área de tránsito al andamio, y de 90 cm en lugares en donde haya depósito de materiales;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se ubica el andamio de tal manera que no interfiera con alarmas de incendios, cajas de instalaciones eléctricas o hidrantes, entre otros, en caso de que no sea posible realizar las adecuaciones necesarias al andamio para que dichos elementos continúen cumpliendo con su función, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se coloca una tarjeta que indica la condición del mismo, la cual:

o Está en un lugar visible de su acceso;

o Se adhiere de tal forma que se impide su remoción accidental, y

o Cuenta con la fecha y nombre de quien revisó el andamio.

5.4 y 10

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple durante la instalación de los andamios suspendidos, con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala y ensambla el andamio mediante el procedimiento que para tales fines se haya elaborado, siguiendo las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instalan los contrapesos específicos para cada caso, cuando se usan vigas de suspensión. La determinación de la masa del contrapeso considera un factor de seguridad mínimo de 4, respecto a la suma de la capacidad nominal de todos los malacates del andamio suspendido, mediante la ecuación 1 de la presente Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se utilizan contrapesos de piezas sólidas y no de materiales granulados o líquidos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita que la ubicación y puntos de anclaje del andamio suspendido constituyan un factor de riesgo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala la hamaca o plataforma del andamio suspendido a nivel del suelo o desde el sitio de suspensión. En el caso de puentes y lugares en donde el nivel del suelo es inaccesible, los soportes de suspensión están diseñados para facilitar la instalación;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se indica la capacidad de carga en un lugar visible del equipo, en kilogramos, si es menor a 1 000 kg, o en toneladas, si su capacidad es igual o mayor a dicho peso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se sujetan los cables de suspensión y de seguridad, a un soporte de suspensión específico para el tipo y peso del andamio suspendido, incluyendo su capacidad máxima de carga;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se verifica que en su trayecto los cables de suspensión y de seguridad no queden en contacto con superficies cortantes, calientes o con cables de alta tensión;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se emplean sistemas restrictivos en los cables de suspensión cada 15 m de altura;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se descienden los cables de suspensión y de seguridad, en forma vertical desde el soporte de suspensión hasta el malacate, sin que se doblen en cornisas, pretiles o similares, ni se apoyen en estructuras que presenten equilibrio inestable;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cuenta con barandales en todo el perímetro de su plataforma de, al menos, 90 cm, con malla o barandas dispuestas de tal manera que no existan claros de más de 900 cm2;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cuenta con rodapiés en todo el perímetro de su plataforma, de al menos 9 cm, medidos desde el piso de la plataforma hasta su borde superior. Los rodapiés no tienen ninguna abertura mayor a 2.5 cm, para contener la caída de cualquier material que ruede sobre el piso de la plataforma, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se constata que los mástiles portátiles o cualquiera de sus componentes pesen menos de 36 kg. En caso de que se rebase este peso, se cuenta con una carretilla de traslación o ruedas que les permitan moverse y cambiar de posición;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple durante la operación de los andamios suspendidos, con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se usan malacates motorizados en los trabajos que impliquen desplazamientos mayores de 40 m de altura. En chimeneas y sitios con alto grado de explosividad, se permite el uso de malacates manuales, independientemente de la altura;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se operan los andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizados por el patrón, conforme a las instrucciones del manual y las recomendaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se constata que antes de iniciar cada turno de trabajo, el operador:

o Verifica que el soporte de suspensión y el andamio se encuentran en condiciones seguras de operación, que no existen obstáculos que interfieran en su desplazamiento, y que todos los tornillos y tuercas están correctamente apretados, y

oÂÂÂÂÂ Prueba los malacates con sus dispositivos de seguridad, tanto en el ascenso como en el descenso, a una altura inferior a los 3 m;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prohíbe que se anulen, interfieran o desconecten los dispositivos de seguridad;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se proporciona a todo el personal que haga uso del andamio suspendido, al menos el equipo de protección personal siguiente:

oÂÂÂÂÂ Casco con barboquejo;

o Calzado antiderrapante y resistente a los materiales a que estará expuesto, y

o Sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura conectado a los puntos de anclaje de la plataforma diseñados para ello. En el caso de que el andamio no cuente con cables de seguridad, la línea de vida del sistema de detención se une a un punto de anclaje situado por encima e independiente del andamio suspendido;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se verifica que ningún objeto sobresalga de la plataforma antes de iniciar cualquier movimiento del andamio suspendido;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se coloca la herramienta, equipo o material en contenedores antes de iniciar el movimiento vertical de un andamio suspendido. Durante el movimiento del equipo no se permite que los trabajadores sostengan objetos en sus manos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se efectúa el suministro o retiro de herramientas o materiales al o del andamio suspendido, de forma tal que no se sobrecargue ninguno de los soportes de éste ni se afecte su estado de equilibrio e inmovilidad;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se establecen y aplican procedimientos de seguridad para evitar que las herramientas o materiales se balanceen durante el trayecto;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se efectúa el acceso o salida en puntos seguros por un solo trabajador a la vez. Para realizar estas acciones, el andamio se inmoviliza, mediante su amarre o sujeción a una estructura fija. Se consideran puntos seguros, aquéllos que se encuentren a una distancia no mayor de 50 cm del nivel del piso, del nivel de la azotea o del nivel del piso de los niveles intermedios;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se levantan o bajan los andamios suspendidos de manera que su plataforma no tenga una inclinación mayor a 20% (11grados) con la horizontal;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se estabilizan los cables suspendidos que no se encuentren bajo ninguna tensión, cuando su longitud excede los 61 m;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se revisan periódicamente los rieles de traslación de los andamios suspendidos, de acuerdo con lo señalado por el fabricante para garantizar su seguridad y correcto funcionamiento;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se corrobora que bajo ninguna circunstancia se permite:

o El ascenso y descenso de los trabajadores por los cables de suspensión;

o Se sobrepase la capacidad máxima de carga establecida por el fabricante;

o Se exceda la velocidad de ascenso y descenso de los andamios suspendidos motorizados de 0.3 m/s, en el caso de malacates motorizados de una sola velocidad, o de 0.4 m/s, tratándose de andamios con múltiples velocidades;

o Se desplacen los soportes de suspensión, cuando se encuentren trabajadores sobre los andamios suspendidos;

o Se utilicen los andamios suspendidos como elevadores de carga o desplazarlos en forma horizontal, si se encuentra algún trabajador en él, salvo que el manual de operación así lo permita;

o Se acumulen herramientas o materiales en los andamios suspendidos en cantidad tal que representen un riesgo por sobrepeso, por caída o por generar dificultades para realizar la actividad;

o Se labore o permanezca en el andamio suspendido cuando existan tormentas eléctricas, vientos fuertes o lluvia, y

oÂÂÂÂÂ Se empleen andamios suspendidos con cuerdas o cables de fibra, cuando se trabaje con sustancias corrosivas o con equipos de flama abierta que generen chispas o calor excesivo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se retiran las herramientas o materiales del andamio suspendido y se posiciona éste sobre el piso al concluir el turno de trabajo, a excepción de instalaciones en puentes y otras similares donde el nivel del suelo sea inaccesible;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se pone la plataforma en la posición de "fuera de servicio", se desconecta el interruptor y la fuente de energía o los medios mecánicos colocando bloqueos, para evitar el uso no autorizado, cuando el operario concluya su trabajo, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se amarra o asegura al edificio, estructura o instalación, el andamio suspendido cuando se encuentre fuera de operación, de tal forma que su movimiento no sea causa de riesgo, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple durante el mantenimiento de los andamios suspendidos, con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se realizan las labores de mantenimiento a los andamios suspendidos únicamente con trabajadores capacitados y autorizados por el patrón;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se establece y aplica un procedimiento para el bloqueo de energía, de conformidad con lo dispuesto en la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se condiciona cualquier alteración al andamio suspendido en su diseño original, instalación, operación o mantenimiento, que pueda afectar la seguridad en su uso, al aval por escrito del fabricante y a la autorización del patrón, en cuyo caso se proporcione a los trabajadores la información necesaria para que puedan operarlo en condiciones seguras;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se revisa periódicamente el malacate y los dispositivos de seguridad, de acuerdo con las indicaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prevé en el manual de mantenimiento de los malacates, las instrucciones para reemplazar el cable, cuando se presenten condiciones que lo hagan inseguro, entre otras:

oÂÂÂÂÂ La existencia de doce alambres rotos de manera aleatoria en un mismo cable;

o El desgaste de los alambres individuales exteriores, en más de un tercio del diámetro original;

o La evidencia de daño por calor, desgaste, quemaduras por flama, o corrosión, y

o La formación de ondas o de una torsión no balanceada del cable;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se limpia, al término del mantenimiento, la plataforma de los andamios suspendidos, sobre todo cuando se hayan utilizado productos químicos agresivos, y se deja libre de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacerla resbaladiza o generen cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se verifica que el andamio suspendido está correctamente instalado y en condiciones de funcionamiento seguro, al concluir su mantenimiento.

5.4 y 11

Documental

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que cuenta con los manuales para la operación, revisión y mantenimiento de las plataformas de elevación, en idioma español, y

Física

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cumple con las condiciones de seguridad siguientes para la ejecución de trabajos en altura, con el uso de plataformas de elevación:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se tienen disponibles los manuales para la operación, revisión y mantenimiento;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cuenta en las plataformas de elevación con los componentes que a continuación se indican:

o Canastilla o plataforma de trabajo, integrada al equipo, la cual contiene una protección lateral con una altura mínima de 90 cm. No se utilizan cuerdas, cables, cadenas o cualquier otro material flexible para sustituir la canastilla;

o Dispositivos de seguridad para asegurar su nivelación o estabilizadores en el sitio de trabajo, de acuerdo con las especificaciones del fabricante;

oÂÂÂÂÂ Panel de control de piso y en canastilla, con dispositivos que permitan a los trabajadores bajar la plataforma hasta el suelo en caso de emergencia;

o Sistema automático de alarma sonora, para indicar el ascenso, descenso, tracción -desplazamiento delantero o trasero-, y cualquier otro tipo de movimiento -elevación y movimiento del brazo telescópico-, de la plataforma;

o Dispositivo de anclaje, para conexión del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura -arnés, línea de vida, absorbedor de energía, entre otros-, integrado a la canastilla de la plataforma o brazo, y

oÂÂÂÂÂ Limitador de velocidad de desplazamiento, con el brazo extendido;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se realiza una revisión visual y prueba funcional de la plataforma de elevación, al inicio de cada jornada, para verificar el buen funcionamiento de los siguientes elementos:

o Controles de operación y de emergencia;

oÂÂÂÂÂ Dispositivos de seguridad de los equipos;

o Disponibilidad del equipo de protección individual contra caídas;

o Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión, según aplique;

o Señales de alerta y control;

o Integridad y legibilidad de las calcomanías;

o Estado físico que guardan los estabilizadores, ejes expansibles y estructura en general, y

oÂÂÂÂÂ Cualquier otro elemento especificado por el fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se verifica al inicio de cada jornada, que no existan en la plataforma de elevación:

oÂÂÂÂÂ Evidencias de soldaduras deterioradas u otros defectos estructurales;

o Escapes de circuitos hidráulicos;

o Daños en cables;

o Mal estado de conexiones eléctricas;

o Condiciones anómalas en ruedas, neumáticos, frenos y baterías, y

o Residuos de productos químicos agresivos y de sustancias como soluciones jabonosas, aceite, grasas, pintura, barro u otras que puedan hacer resbaladiza la superficie de la plataforma o generar cualquier otro tipo de riesgo a los trabajadores;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Durante la operación de las plataformas de elevación se cumple con lo siguiente:

o Se efectúa una revisión del lugar de trabajo en el que se utilizará la plataforma antes de cada uso;

oÂÂÂÂÂ Se verifica antes de emplear la plataforma, que:

<![if !supportLists]>· <![endif]>Los medios para mantener la estabilidad, se utilizan de acuerdo con las indicaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>· <![endif]>La carga máxima no excede la capacidad nominal, determinada por el fabricante, de acuerdo con las configuraciones posibles del equipo, y

<![if !supportLists]>· <![endif]>Los trabajadores que laboran en la canastilla o plataforma de trabajo utilizan los sistemas de protección personal contra caídas, anclados a los dispositivos previstos e instalados dentro de la propia plataforma, así como para otros riesgos a los que se encuentren expuestos por la naturaleza de las actividades por desarrollar, o del lugar en que éstas se realizarán;

o Se mantiene antes y durante la manipulación de la plataforma:

<![if !supportLists]>· <![endif]>Una visión clara del camino y área por recorrer;

<![if !supportLists]>· <![endif]>La distancia segura de Âlos obstáculos, depresiones o hundimientos naturales Âo accidentales en un terreno o superficie, rampas y otros factores de riesgo, que estén especificados en el proyecto de trabajo, y

<![if !supportLists]>· <![endif]>Las distancias mínimas hacia obstáculos aéreos y líneas eléctricas energizadas, especificadas en el proyecto de trabajo u orden de servicio;

oÂÂÂÂÂ Se limita la velocidad de desplazamiento de la plataforma, tomando en cuenta:

<![if !supportLists]>· <![endif]>Las condiciones de la superficie;

<![if !supportLists]>· <![endif]>El tráfico;

<![if !supportLists]>· <![endif]>La visibilidad;

<![if !supportLists]>· <![endif]>La presencia de pendientes;

<![if !supportLists]>· <![endif]>La ubicación del personal, y

<![if !supportLists]>· <![endif]>Otros factores de riesgo;

o Se evita que se mueva la plataforma de elevación, en las rampas con especificaciones diferentes a las establecidas por el fabricante;

oÂÂÂÂÂ Se baja o cierra, siempre, el barandal Âo puerta de acceso a la canastilla Âo plataforma de trabajo, antes de operar el equipo;

o Se mantiene dentro de la canastilla o plataforma de trabajo a los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas durante la realización de las labores;

o Se prohíbe que los trabajadores ocupantes de las plataformas elevadas se sienten, paren o suban en los barandales de protección;

o Se comprueba, durante el uso de la plataforma, la zona de operación de los equipos, para asegurarse que:

<![if !supportLists]>· <![endif]>La zona de operaciones está de acuerdo con las condiciones especificadas por el fabricante;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Las condiciones meteorológicas existentes, no implican la necesidad de detener las actividades;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Las personas que se encuentran en el lugar cuentan con la autorización correspondiente, y

<![if !supportLists]>· <![endif]>El plan de trabajo contiene el análisis de las condiciones de seguridad para realizar el trabajo, con el detalle de los factores de riesgo existentes;

o Se evita en la operación de las plataformas, lo siguiente:

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se coloquen sobre superficies u objetos frágiles o inestables;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se operen en terrenos desnivelados o inestables fuera de las especificaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se usen como grúas de carga;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se coloquen o recarguen escaleras o andamios contra la plataforma;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se operen cuando se encuentren en camiones, remolques, automóviles u otros vehículos;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se utilicen tablones, escaleras de mano u otros elementos similares destinados a lograr una mayor altura o distancia en la plataforma;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se sujeten la plataforma o los trabajadores ocupantes a estructuras fijas;

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se adicionen anuncios u otros elementos similares de gran tamaño que puedan aumentar la carga debida al viento sobre la plataforma, y

<![if !supportLists]>· <![endif]>Que se usen con motores de combustión interna en interiores, salvo que cuenten con ventilación para evitar la acumulación de humos y gases tóxicos;

o Se retira inmediatamente del servicio y se señaliza la plataforma, cuando se detectan fallas en su funcionamiento, a efecto de evitar su utilización hasta que se realice el mantenimiento requerido;

o Se verifica antes de bajar o mover la plataforma de trabajo, que no existan personas, equipos u obstáculos en zonas adyacentes;

o Se efectúan las maniobras de ascenso, descenso y movimiento de la plataforma siempre con la asistencia y supervisión de al menos un segundo trabajador, para advertir al operador de cualquier condición de riesgo, entre otras:

<![if !supportLists]>· <![endif]>La presencia de trabajadores u otras personas en la parte inferior de la plataforma;

<![if !supportLists]>· <![endif]>La aproximación a obstáculos o líneas energizadas, y

<![if !supportLists]>· <![endif]>La existencia de topes, aberturas, depresiones o hundimientos en la superficie de rodamiento de la plataforma;

oÂÂÂÂÂ Se estaciona la base de la plataforma elevada, apagada y protegida contra accionamiento no autorizado, cuando se encuentra fuera de servicio, y

o Se recargan las baterías en un espacio ventilado, donde no exista riesgo de incendio o explosión.

5.4 y 12

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que en el uso de escaleras de mano, se cumple con las condiciones de seguridad siguientes:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las escaleras de mano son revisadas antes de cada uso. Aquellas que tengan defectos que puedan afectar su uso seguro, son retiradas del servicio inmediatamente y marcadas con la leyenda "Peligrosa. No utilizar." u otra similar, y se procede a su reparación, desecho o destrucción;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las reparaciones mayores son realizadas por personal capacitado;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las escaleras de mano:

o Se almacenan en lugares donde no están expuestas a elementos de intemperie que puedan dañarlas, como sol y lluvia;

o Permanecen libres de grasa o aceite en sus peldaños;

o Se pintan con un material transparente que no pueda ocultar los defectos o daños presentes, cuando son fabricadas de madera;

oÂÂÂÂÂ Se colocan de manera que la distancia horizontal, desde el pie de la escalera hasta el punto de apoyo -sobre su vertical-, es de una cuarta parte de la longitud de la escalera hasta dicho punto de apoyo;

oÂÂÂÂÂ Se extienden al menos 90 cm sobre el punto de apoyo en el borde de la superficie a la que se accede, cuando se utilizan para subir a una azotea u otra superficie elevada similar, y

o Están equipadas con bases antiderrapantes. Las secciones media y superior no se usan como sección inferior, a menos que estén igualmente equipadas con bases antiderrapantes. El uso de estas bases no sustituye a las medidas de seguridad previstas para colocar, atar o sujetar una escalera;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prohíbe que las escaleras de mano:

o Se almacenen cerca de radiadores, estufas, tuberías de vapor, o en otros lugares donde se sometan a calor o humedad excesivos, cuando son fabricadas de madera;

o Se sometan a una carga que exceda la máxima establecida por el fabricante;

o Se coloquen sobre cajas, tambos u otras bases inestables para alcanzar alturas mayores, ni en superficies inclinadas, a menos que estén equipadas con algún sistema específicamente diseñado para este tipo de superficies;

o Se usen simultáneamente por más de una persona, a menos que estén específicamente diseñadas para ese uso;

o Se utilicen como plataformas, tarimas o para cualquier otro propósito para el que no fueron diseñadas, y

oÂÂÂÂÂ Sean improvisadas con elementos que permitan alcanzar una altura adicional a la de la escalera, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cumple con las condiciones de seguridad siguientes al realizar trabajos en altura, empleando una escalera de mano:

o Se revisa visualmente, en forma previa a su utilización, el área donde será empleada la escalera, a efecto de asegurarse que no existan condiciones de riesgo;

oÂÂÂÂÂ Se cierran con llave, se bloquean o vigilan permanentemente las puertas, cuando se coloca frente a ellas una escalera de mano;

oÂÂÂÂÂ Se asciende o desciende de frente a la escalera de mano;

o Permanece el operario frente a ella mientras se realiza el trabajo, sin que el centro del trabajador sobrepase los rieles laterales de ésta. Se evita sobre-extenderse para alcanzar algún punto, zona u objeto, de forma que se ponga en riesgo la estabilidad;

o Se prohíbe al usuario pararse por arriba del antepenúltimo peldaño, mientras se trabaje en una escalera de mano;

o Se utiliza calzado con suela antiderrapante para la realización de trabajos sobre las escaleras de mano;

o Se sostiene en todo momento la escalera de mano, desde su parte inferior con ambas manos, por parte de una segunda persona, durante el ascenso o descenso de más de 5 m de altura;

o Se sujeta tanto la parte inferior como superior, cuando se trabaja sobre una escalera de mano. La superficie donde descansa el extremo superior de la escalera es rígida y tiene suficiente resistencia para la carga aplicada, y

o Se prohíbe el uso de escaleras metálicas en lugares donde puedan entrar en contacto con líneas eléctricas energizadas.

5.4 y 13

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que en el uso de redes de seguridad, se cumple con las condiciones de seguridad siguientes:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se extienden por lo menos 2.5 m hacia afuera del borde de la superficie de trabajo y se instalan lo más cerca posible bajo la superficie que se requiere proteger, pero en ningún caso a más de 6 m por debajo de ésta;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se complementa la red de seguridad con redes de cubierta ligera para proteger al personal que trabaje en niveles inferiores de la caída de materiales y escombros;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instalan de acuerdo con las especificaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Están provistas de una cuerda perimetral de alta resistencia y cuerdas de sujeción en orillas y extremos para el anclaje a estructuras fijas, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Están sujetas a control y mantenimiento.

5.5

Física

El patrón cumple cuando demuestra que supervisa el cumplimiento de las medidas de seguridad dispuestas en los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de los sistemas o equipos utilizados en los trabajos en altura, así como con las medidas generales de seguridad y condiciones de seguridad establecidas en esta Norma.

5.6 y 7.13

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que evita o interrumpe las actividades en altura cuando se detectan condiciones inseguras en los sistemas o equipos utilizados para estos trabajos, o cuando existan condiciones climáticas que pongan en riesgo a los trabajadores, y

Entrevista

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Al entrevistar a los trabajadores seleccionados de acuerdo con el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 18.5, se constata que el patrón evita o interrumpe las actividades en altura cuando se detectan condiciones inseguras en los sistemas o equipos utilizados para estos trabajos, o cuando existan condiciones climáticas que pongan en riesgo a los trabajadores.

5.7 y 7.14

Documental

El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Establece y aplica un programa de revisión y mantenimiento a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura, de conformidad con las indicaciones del fabricante, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>El programa de revisión y mantenimiento a los sistemas o equipos cumple con lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>La periodicidad de las revisiones es la indicada por el fabricante sin que ésta exceda de un año;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La revisión es realizada por personal capacitado y adiestrado para tal fin;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las revisiones son programadas con mayor frecuencia en el caso de que los sistemas o equipos sean utilizados en ambientes con condiciones extremas o perjudiciales para éstos.

El resultado de la revisión anual a los sistemas o equipos se puede conocer en el registro a que se refiere el numeral 7.15.

La capacitación de los trabajadores encargados de efectuar la revisión anual a los sistemas o equipos, se comprueba mediante las constancias de habilidades laborales que se les hayan otorgado como resultado de haber concluido satisfactoriamente dicha capacitación. Adicionalmente, se cuenta con la autorización por escrito firmada por el patrón o por la persona que éste designe.

5.8 y 7.15

Registros

El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Lleva el registro de las revisiones y del mantenimiento preventivo y correctivo que se practiquen a los sistemas o equipos utilizados para la realización de trabajos en altura;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>El registro de las revisiones y mantenimiento efectuados a los sistemas o equipos, se conserva al menos durante un año, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Lleva el registro de las revisiones y del mantenimiento realizados a los sistemas o equipos, en el que al menos se consigna lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los datos generales del sistema o equipo como marca, modelo y número de serie u otra identificación individual de éste;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las fechas de las revisiones y acciones de mantenimiento;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las observaciones que resulten de las revisiones efectuadas al sistema o equipo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las acciones preventivas y correctivas realizadas, como reparaciones, reemplazos, retiro del servicio, destrucción, entre otras;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La identificación del trabajador o trabajadores responsables de la reparación, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>El señalamiento de los responsables de la liberación para su uso.

5.9 y 8.4

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que provee a los trabajadores que desarrollen trabajos en altura, al menos de un sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, de conformidad con lo establecido en el numeral 8.4 de esta Norma, así como del equipo de protección personal a que se refieren los capítulos del 7 al 13 de la misma, o del que se requiera con base en los factores de riesgo identificados en el análisis de las condiciones prevalecientes del área, de acuerdo con lo dispuesto por la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>El uso de sistemas de protección personal para interrumpir caídas de altura, es obligatorio cuando se realizan trabajos en altura sobre:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Bordes de azoteas, terrazas, miradores, galerías o estructuras fijas elevadas, al igual que en aberturas como perforaciones, pozos, cubos y túneles verticales, donde no sea posible la colocación de barreras fijas o protecciones laterales o perimetrales, o no se emplean sistemas personales de restricción;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Estructuras fijas elevadas donde no sea posible la colocación de redes de seguridad;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Andamios tipo torre o estructura, a más de Â3.5 m;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Andamios suspendidos o plataformas de elevación, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Escaleras de mano, a más de 3.5 m del nivel de referencia;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Los sistemas de protección personal empleados para interrumpir caídas de altura, según aplique al sistema en uso, constan al menos de:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Arnés de cuerpo completo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Línea de vida;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Conectores;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Dispositivos absorbedores de energía, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Puntos o dispositivos de anclaje;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Al emplear sistemas personales para interrumpir caídas de altura:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala y ensambla el sistema conforme al procedimiento que para tales fines se haya elaborado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón para este fin;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se limita la distancia de caída a la mínima posible;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se coloca el punto de anclaje de acuerdo con las indicaciones del fabricante, el cual no se ubica por debajo del plano de trabajo. Un punto de anclaje puede ser una columna, trabe, viga u otro elemento estructural en un edificio; un herraje que se fija a cualquiera de estos elementos, o bien, un dispositivo integrado a una canastilla, brazo o plataforma de trabajo, en un andamio suspendido o plataforma de elevación;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se limita la masa total -masa del trabajador más herramientas-, a la especificada por el fabricante del sistema en uso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se seleccionan o implantan puntos o dispositivos de anclaje, respectivamente, que soporten la fuerza de detención generada durante una caída. El punto o dispositivo de anclaje nunca se selecciona por debajo del nivel de sustentación del trabajador;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se asegura que existe un espacio libre en el trayecto de una posible caída, para evitar que el trabajador se golpeé con obstáculos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se revisan, previo a la utilización del sistema, y conforme a las instrucciones del fabricante, al menos los aspectos siguientes:

o Que no exista corrosión u otro tipo de degradación de los materiales en sus partes metálicas;

o Que no existan deformaciones, agrietamientos, ruptura u otros daños similares en las hebillas, anillos, ganchos, mosquetones y carabineros;

oÂÂÂÂÂ Que la apertura, cierre y bloqueo de todos los conectores se realice en forma correcta;

oÂÂÂÂÂ Que no existan en las cuerdas, bandas y cables, rupturas, deshilados, destrenzados, descosidos, desgastes, doblados, corrosiones o quemaduras, y

o Que las etiquetas y marcas estén legibles;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se identifican y remueven del servicio los componentes defectuosos del sistema o equipo cuando su resistencia o funcionamiento se ven afectados, para evitar su uso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se reemplaza cualquier subsistema o componente, únicamente por otro original o que esté autorizado por el fabricante en el manual de mantenimiento que éste provea con el sistema;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se efectúan las reparaciones de conformidad con las indicaciones del fabricante, y sólo a través de personal capacitado y autorizado por el patrón;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se utilizan conectores como mosquetones, ganchos, carabineros y otros elementos de sujeción, que se mantengan cerrados y bloqueados automáticamente, para prevenir que puedan abrirse o liberarse accidentalmente, por lo que:

o Los conectores se desconectan sólo mediante la ejecución de al menos dos acciones deliberadas consecutivas del trabajador (doble seguro), y

oÂÂÂÂÂ Los conectores no se conectan a otros objetos incompatibles en forma o dimensiones, que comprometan su funcionamiento seguro;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se utilizan cuerdas y bandas de fibras sintéticas o cable metálico en las líneas de vida, cables de seguridad y demás componentes sometidos a esfuerzos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se considera en la instalación del sistema:

o El posible efecto de elongación de la cuerda;

oÂÂÂÂÂ El efecto pendular;

o La presencia de líneas eléctricas energizadas, y

o La deflexión de una línea de vida horizontal;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala el sistema de forma tal que la distancia máxima de caída libre, antes de que se active el absorbedor de energía, es de hasta 1.8 m o 3.5 m, según el tipo de absorbedor de energía que incorpora dicho sistema;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita el ensamble de subsistemas o componentes de distintos fabricantes que sean incompatibles;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se marca o identifica al sistema que se accionó para detener una caída, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prohíbe que un sistema que se ha accionado para detener una caída, sea reutilizado, salvo que el fabricante expresamente así lo permita, ya sea de manera integral o para alguno de sus componentes o subsistemas;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Al emplear sistemas de protección personal a base de líneas de vida horizontales:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala y opera de conformidad con las especificaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se constata que los soportes cuenten con la resistencia requerida;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se asegura la correcta tensión del cable horizontal, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se controla la distancia total de caída disponible, considerando la distancia de despliegue del dispositivo absorbedor de energía y la deflexión o catenaria (curva que se forma en una cuerda o cable cuando está sujeta por sus extremos) que formaría la línea horizontal;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Al emplear sistemas a base de líneas de vida verticales:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala y opera el sistema de conformidad con las especificaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se provee a cada trabajador de una línea de vida vertical independiente, cuando el sistema no se ha diseñado para soportar a más de un trabajador;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se asegura que el soporte superior y, en su caso, el inferior cumplen con la resistencia requerida, así como la correcta tensión en el cable, según aplique, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se prueba, antes de cada uso, el accionamiento del bloqueador de caída de tipo corredizo, en los sistemas de detención consistentes en rieles verticales o líneas, empleados en escaleras u otras estructuras, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Al emplear sistemas a base de líneas de vida retráctiles:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se instala y opera el sistema de acuerdo con las especificaciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se cumple con las disposiciones establecidas en el numeral 8.4.3 de esta Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evitan obstrucciones en la trayectoria de una posible caída, y que la línea de vida pueda enredarse o cruzarse con las de otros trabajadores;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se considera la velocidad de bloqueo, conforme a las instrucciones del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita la realización de trabajos en sitios donde la línea de vida pueda estar en contacto o fricción con bordes afilados, calor extremo, sustancias o ambientes corrosivos, maquinaria en movimiento, entre otras, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Se evita que la línea de vida se conecte con otros componentes para alargar su longitud.

ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ

Â

ÂÂÂÂÂ

Â

Â

Â

Â

Â

Â

ÂÂÂÂ

Â

ÂÂÂÂÂÂÂÂ

ÂÂÂÂÂÂÂÂ

Â

Â

Â

ÂÂÂ

ÂÂ

Este numeral se refiere a una acción común que no requiere de un procedimiento especial. Mediante un jalón se verifica que se accione dicho dispositivo, es decir se bloquee o cierre. Esta acción se exige normalmente por los fabricantes como medida de seguridad.

5.10 y 14

Documental

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que practica exámenes médicos, al menos cada año, a los trabajadores que realizan trabajos en altura, de acuerdo con lo que establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Los exámenes médicos satisfacen lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Constan por escrito o en medios electrónicos, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Contienen:

oÂÂÂÂÂ El nombre del trabajador;

o La evaluación médica del trabajador, y

o El nombre del médico, su firma y número de cédula profesional, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que conserva el último examen practicado al trabajador mientras se mantiene activo en la realización de trabajos en altura.

5.11 y 15

Documental

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que dispone de un plan de atención a emergencias, derivado de la ejecución de trabajos en altura, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>El plan de atención a emergencias contiene, al menos, lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>El responsable de implementar el plan;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos para:

oÂÂÂÂÂ El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia;

o La comunicación de la emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (rescate, hospitales, entre otros);

o La suspensión de las actividades;

oÂÂÂÂÂ Los primeros auxilios en caso de accidentes;

o La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia;

oÂÂÂÂÂ El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso, y

o La reanudación de actividades;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La identificación de las rutas de evacuación y de escape del edificio o área en que se efectúa la actividad en altura, en particular cuando ésta se realiza por personal ajeno a dicho edificio o área, en su caso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las acciones por implementar, en caso de cualquier falla en el sistema o equipo en uso, entre ellas en el suministro de energía en los sistemas motorizados;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los sistemas y equipos de rescate, de protección personal u otros que se requieran para la atención de las emergencias que puedan presentarse en cada uno de los trabajos en altura que se lleven a cabo, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>La capacitación y adiestramiento de los trabajadores en relación con el contenido del plan.

5.12

Física

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Demuestra que cuenta con un botiquín de primeros auxilios, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>El botiquín de primeros auxilios contiene:

<![if !supportLists]>P <![endif]>El manual de primeros auxilios, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los materiales de curación necesarios para atender los posibles casos de emergencia, identificados de acuerdo con los riesgos a que estén expuestos los trabajadores y las actividades que realicen.

5.13 y 16

Documental

El patrón cumple cuando:

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>Presenta evidencia documental de que proporciona capacitación, adiestramiento e información a los trabajadores que están involucrados en la realización de los trabajos en altura;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La capacitación, adiestramiento e información se proporciona de acuerdo con:

<![if !supportLists]>P <![endif]>El tipo de sistema o equipo utilizado;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las tareas asignadas, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>La atención a emergencias;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran con sistemas personales para trabajos en altura, considera, al menos lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los sistemas o equipos disponibles para la realización de trabajos en altura y para la protección contra caídas de altura;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La composición, características y funcionamiento del sistema o equipo utilizado;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los aspectos relacionados con:

o La selección e instalación de los puntos y dispositivos de anclaje seguros;

oÂÂÂÂÂ La forma correcta de instalar, colocar, ajustar y utilizar el sistema o equipo;

oÂÂÂÂÂ Las conexiones y atados correctos;

o Las revisiones rutinarias que requiere el sistema o equipo, su periodicidad, así como los criterios para retirarlos del servicio, de conformidad con las instrucciones del fabricante;

oÂÂÂÂÂ Las limitantes y posibles restricciones en el uso del sistema o equipo;

o La estimación de la distancia total Âde caída, incluyendo la distancia de desaceleración del absorbedor Âde energía, a efecto de prevenir colisión o golpe en un nivel inferior o contra algún objeto que se encuentre en la trayectoria de una posible caída;

o La catenaria formada en las líneas de vida horizontales, en su caso;

oÂÂÂÂÂ La forma de prevenir el efecto pendular, y

o Los métodos de uso, revisión, limpieza y resguardo del sistema o equipo, entre otros;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las condiciones de uso que se evitan para no disminuir las capacidades de resistencia o seguridad en general de los sistemas o equipos, como:

oÂÂÂÂÂ Ensamble de componentes incompatibles de diferentes fabricantes;

oÂÂÂÂÂ Alteraciones o adiciones no autorizadas por los fabricantes;

o Posibles sobreesfuerzos localizados en ciertos componentes del sistema o equipo, cuando no se ha efectuado una adecuada instalación de éste;

o Exposición de las cuerdas al efecto cortante de aristas u objetos puntiagudos, y

o Exposición del sistema o de alguna de sus partes a sustancias corrosivas u otras condiciones que puedan llegar a degradar los materiales, como calor, fuego, radiación solar, entre otras;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La forma correcta de ensamblar el sistema con otros tipos de sistemas o equipos complementarios, en su caso. Por ejemplo, sistemas para interrumpir caídas con sistemas de ascenso/descenso controlado, de posicionamiento, de rescate, entre otros;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las condiciones bajo las cuales los sistemas o equipos son puestos fuera de servicio para su reparación o reemplazo, por personal capacitado y autorizado por el patrón, de acuerdo con lo establecido por el fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma, aplicables a las actividades por realizar;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpir los trabajos en altura;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La descripción general sobre los efectos en el organismo durante la detención de una caída y la suspensión posterior a ésta, con énfasis en las condiciones por evitar para la prevención de lesiones u otro tipo de daños a la salud;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido del plan de atención a emergencias y otras acciones que se desprendan de las situaciones de emergencia que puedan presentarse durante la realización de los trabajos en altura, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>La teoría y práctica sobre técnicas y uso de equipos de rescate en altura;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran en andamios tipo torre o estructura, comprende al menos lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos de ensamblado y desensamblado del andamio utilizado, cuando los trabajadores realicen o participen en esta actividad;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los aspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las condiciones de estabilidad del andamio en aspectos como superficie de colocación, altura máxima, nivelación y sujeción;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido de las medidas de seguridad establecidas en la presente Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso de equipo de protección personal de acuerdo a los riesgos de la actividad que realice;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La señalización a utilizar para la delimitación del área de trabajo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las limitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad de líneas eléctricas y la capacidad de carga del andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La forma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los métodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales de trabajo del andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos para mover el andamio, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran en andamios suspendidos, comprende, al menos, lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos de instalación que consideren la colocación de soportes y anclajes, ensamble de la hamaca, colocación de cuerdas o cables de suspensión, cálculo y colocación de contrapesos, entre otros;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los aspectos fundamentales de la seguridad y revisión del andamio suspendido;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido de las medidas de seguridad establecidas en esta Norma;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido del manual o instructivo que, en su caso, se tenga del fabricante;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los métodos de revisión de las condiciones de seguridad de los cables y cuerdas de suspensión del andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso y prueba de los dispositivos de seguridad que contiene el andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso de sistemas restrictivos en los cables de suspensión;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos de operación general del andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso de equipo de protección personal de acuerdo a los riesgos de la actividad que realice;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La señalización por utilizar para la delimitación del área de trabajo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las limitaciones de uso por condiciones climáticas adversas, la proximidad de líneas eléctricas y la capacidad de carga;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La forma segura de ascender y descender de la plataforma de trabajo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los métodos seguros para subir o bajar equipos, herramientas y materiales de trabajo del andamio;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos para mover el andamio, como en el caso de los sistemas que emplean monorrieles u otros elementos, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La capacitación y adiestramiento de los trabajadores que laboran en plataformas de elevación, comprende, al menos, lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso específico del modelo por utilizar, en su propio lugar de trabajo o en un lugar con condiciones similares;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido del programa de entrenamiento previsto por el fabricante del equipo por utilizar;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los aspectos fundamentales de la seguridad, operación, funcionamiento y revisión, en concordancia con dicho equipo y los medios de uso previstos;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La evaluación teórica y práctica de los conocimientos y habilidades adquiridos por el evaluado;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>El contenido y aplicación del plan de atención a emergencias;

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La información que se proporcione a los trabajadores que utilicen escaleras de mano comprende, al menos, lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>La selección adecuada del tipo de escalera;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las instrucciones del fabricante, en su caso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso y cuidado de éstas, antes de su empleo;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La revisión de las condiciones que guarda la escalera;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Su ensamble y desensamble adecuados;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La transportación, movimiento, ascenso y descenso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La comprensión absoluta de las condiciones seguras de trabajo y situaciones de riesgo que pueden llegar a presentarse, como el uso con superficies mojadas o resbaladizas o por la presencia de vientos intensos, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>El uso correcto del sistema de protección personal para interrumpir caídas de altura, y

<![if !supportLists]>Ø <![endif]>La capacitación contempla, en lo relativo a la aplicación del plan de atención a emergencias, al menos, lo siguiente:

<![if !supportLists]>P <![endif]>El responsable de implementar el plan;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los procedimientos para:

oÂÂÂÂÂ El alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia;

o La comunicación de la emergencia, junto con el directorio de los servicios de auxilio para la emergencia (rescate, hospitales, entre otros);

o La suspensión de las actividades;

oÂÂÂÂÂ Los primeros auxilios en caso de accidentes;

o La eliminación de los riesgos durante y después de la emergencia;

oÂÂÂÂÂ El uso de los sistemas y equipo de rescate, en su caso, y

o La reanudación de actividades;

<![if !supportLists]>P <![endif]>La identificación de las rutas de evacuación y de escape del edificio o área en el que se efectúa la actividad en altura, en particular cuando ésta se realiza por personal ajeno a dicho edificio o área, en su caso;

<![if !supportLists]>P <![endif]>Las acciones por implementar, en caso de cualquier falla en el sistema o equipo en uso, entre ellas en el suministro de energía de los sistemas motorizados, y

<![if !supportLists]>P <![endif]>Los sistemas y equipos de rescate, de protección personal u otros que se requieran para la atención de las emergencias que puedan presentarse en cada uno de los trabajos en altura que se lleven a cabo.

Es válido presentar las constancias de habilidades laborales emitidas por agentes capacitadores internos o externos al centro de trabajo.

5.14

Documental

El patrón cumple cuando presenta evidencia documental de que supervisa que los contratistas cumplen con lo establecido en esta Norma, cuando éste convenga los servicios de terceros para realizar trabajos en altura.

18.4 Los instructivos, manuales y procedimientos de los sistemaso equipos utilizados en trabajos en altura, podrán elaborarse con base en losque correspondan a sistemas o equipos análogos, cuando no se cuente con lasindicaciones del fabricante de éstos.

18.5 Para la selección detrabajadores por entrevistar para constatar el cumplimiento de lasdisposiciones previstas en el presente procedimiento para la evaluación de laconformidad, se aplicará el criterio muestral contenido en la Tabla 2 siguiente:

Tabla 2

Muestreo por selección aleatoria

Número total de trabajadores

Número de trabajadores por entrevistar

1-15

1

16-50

2

51-105

3

Más de 105

1 por cada 35 trabajadores hasta un máximo de 15

18.6 Las evidencias de tipo documental o los registros que obrenen el centro de trabajo podrán exhibirse de manera impresa o en mediosmagnéticos, y deberán conservarse al menos durante un año.

19. Vigilancia

19.1 La vigilancia del cumplimiento de esta Norma Oficial Mexicana,corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.

20. Bibliografía

20.1 NMX-S-058/1-SCFI-2005, Seguridad-Sistemas de protecciónpersonal para interrumpir caídas de altura-Parte 1: Arneses de cuerpo completo-Requisitosy métodos de prueba.

20.2 NMX-S-058/5-SCFI-2005, Seguridad-Sistemas de protecciónpersonal para interrumpir caídas de altura-Parte 5: Conectores con dispositivosde cierre y bloqueo automáticos-Requisitos y métodos de prueba.

20.3 PEMEX Gas y Petroquímica Básica. SP-PC- 040 ProcedimientosCríticos. Agosto, 2008.

20.4 Province of Manitoba, Canada.Workplace Safety & Health Division. Fall Protection Guideline. July, 2008.

20.5 Occupational Safety and HealthAdministration. Regulations (Standards-29 CFR)-1910.28 Safety requirements forscaffolding.

20.6 Occupational Safety and HealthAdministration. Regulations (Standards-29 CFR)-1910.66 Powered platforms forbuilding maintenance.

20.7 Occupational Safety and HealthAdministration. Regulations (Standards-29 CFR)-1915.159 Personal fall arrestsystems (PFAS).

20.8 NMX-GR-012-IMNC-2000, Plataformas o andamios, jaulas,silletas suspendidas, máquinas de acceso para mantenimiento de edificios-Especificacionesgenerales.

20.9 NMX-GR-013-IMNC-2000, Plataformas o andamios, jaulas,silletas suspendidas, máquinas de acceso para mantenimiento de edificios-Pruebas.

20.10 International Window CleaningAssociation. ANSI IWCA I-14.1‑2001. WindowCleaning Safety.

21. Concordanciacon normas internacionales

Esta Norma OficialMexicana no concuerda con ninguna Norma Internacional, por no existir referenciaalguna al momento de su elaboración.

TRANSITORIOS

PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los tresmeses siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patronescumplirán con la Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido deacceso-Instalación, operación y mantenimiento-Condiciones de seguridad, o bienrealizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente NormaOficial Mexicana NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizartrabajos en altura.

En este últimocaso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patronesinteresados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin quelos patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la normaen vigor.

TERCERO. A partir dela fecha en que entre en vigor esta Norma quedará sin efectos la Norma OficialMexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación, operacióny mantenimiento-Condiciones de seguridad, publicada en el Diario Oficial de laFederación de 31 de mayo de 2000.

Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los once días del mesde abril de dos mil once.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica.

Guía deReferencia I

Contenidomínimo de los instructivos, manuales o procedimientos para la instalación,operación y mantenimiento de los equipos suspendidos para realizar trabajos enaltura

El contenido deesta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es decumplimiento obligatorio.

I.1 Losinstructivos, manuales o procedimientos para la instalación de los equipossuspendidos para realizar trabajos en altura, podrán contener la informaciónsiguiente:

a) Las instrucciones para la instalación de estos equipos;

b)ÂÂÂ Las restricciones de uso;

c) La carga total impuesta al soporte o viga de suspensión en eledificio;

d)ÂÂÂ Los requerimientos para fijar o anclar los rieles;

e)ÂÂÂ Las instrucciones de ensamble y desensamble;

f) La información para evitar una combinación entre componentesno apropiados;

g) Las instrucciones referentes a la alimentación de energía;

h) Las instrucciones respecto a la colocación del cable de aceroen el soporte o viga de suspensión;

i) Las instrucciones para asegurar que el sistema desuspensión quede situado directamente arriba de la plataforma, y

j) La delimitación y señalización de las áreas de riesgo,alrededor y bajo el sistema de acceso, misma que deberá ser mayor al área dedicho sistema.

I.2 Losinstructivos, manuales o procedimientos para la operación de los equipossuspendidos para realizar trabajos en altura, podrán contener la informaciónsiguiente:

a) La descripción de los riesgos cuando se trabaja en altura yla importancia de seguir las instrucciones;

b) La autorización previa a su operación;

c) La descripción detallada del equipo, sus dispositivos deseguridad y aplicaciones para las cuales el equipo fue seleccionado, incluyendoprohibiciones y usos incorrectos;

d) La revisión previa de todo el equipo y dispositivos deseguridad;

e) Las limitaciones en el uso por capacidad de carga, altura,lluvias, tormentas eléctricas, velocidad del viento y temperaturas en el medioambiente;

f) El espacio necesario para la operación y mantenimiento delsistema de acceso;

g) La descripción de los controles manuales;

h) Los medios para el paroy, específicamente, del botón de paro de emergencia;

i) Las instrucciones encaso de que se produzcan fallas, daños o cualquier otra circunstancia que puedaponer en riesgo la seguridad de los trabajadores, con la instrucción desuspender el trabajo y notificar al patrón;

j) Las instrucciones decómo operar el descenso cuando no hay energía eléctrica;

k) Las instrucciones concernientesa las acciones que el operador deberá efectuar cuando el dispositivo deseguridad se accione;

l) Los medios decomunicación entre el trabajador en la plataforma y una persona localizadafuera de ésta, en su caso;

m) Los sistemas odispositivos para evitar la inclinación del sistema o plataforma de trabajo, y

n) Las instrucciones paraque se lleve un registro que contenga al menos la información siguiente:

1)ÂÂÂ Elnombre de los trabajadores autorizados;

2) Losnúmeros de serie de los malacates y de los dispositivos de seguridad, en sucaso;

3) Lasespecificaciones del cable de suspensión, y

4)ÂÂÂ Losaccidentes e incidentes ocurridos y las acciones correctivas aplicadas.

I.3 Los instructivos, manuales o procedimientos para elmantenimiento de los equipos suspendidos para realizar trabajos en altura,podrán contener la información siguiente:

a)ÂÂÂ Las instrucciones pararegistrar los mantenimientos preventivos y/o correctivos que se realicen a cadasistema;

b)ÂÂÂ Los dibujos y diagramasdel equipo suspendido de acceso;

c)ÂÂÂ Las advertenciasrespecto al desarmado de los resortes de los tambores, en su caso;

d) Los criterios a seguiren la sustitución de los cables;

e) Las instrucciones parala identificación de fallas, cómo remediarlas y cómo poner en marcha el equipodespués del mantenimiento, utilizando un formato que contenga tres columnasrelativas a: fallas, causas y posibles remedios;

f) Las instruccionesrespecto a los tipos de revisiones que se efectúen antes de su uso en cadaturno de trabajo, y

g)ÂÂÂ Los tipos demantenimiento y su periodicidad.

Guía de Referencia II

Botiquín de primeros auxilios

El contenido de esta guía es un complemento para la mejorcomprensión de esta Norma y no es de cumplimiento obligatorio.

La presente guía está basada en el manual de primerosauxilios de la Cruz Roja Mexicana.

II.1 Tipos de botiquín: Eltipo de botiquín estará de acuerdo con las actividades que se vayan adesarrollar o al sitio en el que se encuentra.

II.2 Características: Comocaracterísticas importantes para el botiquín se destacan las siguientes: ser defácil transporte; visible y de fácil acceso; identificable con una cruz verde;de peso no excesivo; sin candados o dispositivos que dificulten el acceso a sucontenido, y con un listado del contenido.

II.3ÂÂÂ Cuidados: Se recomiendanlos cuidados siguientes:

a)ÂÂÂ Que se encuentre en unlugar fresco y seco;

b)ÂÂÂ Que el instrumental seencuentre limpio;

c) Que los frascos esténcerrados y de preferencia que sean de plástico, y

d)ÂÂÂ Que el material seencuentre ordenado.

II.4 El material queconforma el botiquín, se podrá clasificar de la manera siguiente:

a)ÂÂÂ Material seco;

b) Material líquido;

c)ÂÂÂ Instrumental, y

d)ÂÂÂ Material complementario.

 Lacantidad de material de que se deba disponer estará sujeta al uso al que sevaya a destinar y a las posibilidades económicas con que se cuente. Todo elmaterial que se menciona es básico y deberá existir en cualquier botiquín.

II.5 Material seco: El material seco es aquél que por suscaracterísticas deberá permanecer en ese estado. Comprende los elementossiguientes:

a) Torundas de algodón;

b)ÂÂÂ Gasas de 5 x 5 cm;

c)ÂÂÂ Compresas de gasa de 10 x 10 cm;

d)ÂÂÂ Tela adhesiva;

e) Vendas de rollo elásticas de 5 cm x 5 m;

f) Vendas de rollo elásticas de 10 cm x 5 m;

g)ÂÂÂ Vendas de gasa con las mismas dimensiones que las dosanteriores;

h)ÂÂÂ Venda de 4, 6 u 8 cabos;

i)ÂÂÂÂÂ Abatelenguas;

j) Apósitos de tela o vendas adhesivas, y

k)ÂÂÂ Venda triangular.

II.6 Material líquido: Comprende las soluciones siguientes:

a)ÂÂÂ Tintura de yodo para piel y mucosas;

b) Jabón neutro, de preferencialíquido;

c)ÂÂÂ Vaselina;

d)ÂÂÂ Alcohol, y

e) Agua hervida o estéril.

 Las solucionesanteriores estén de preferencia en recipientes plásticos, en cantidadesregulares y etiquetados cada uno para hacer más fácil su uso.

II.7 Instrumental: El instrumental podrá estar conformado de lamanera siguiente:

a) Tijeras rectas y tijeras de botón;

b)ÂÂÂ Pinzas de Kelly rectas;

c) Pinzas de disección sin dientes;

d) Termómetro, y

e)ÂÂÂ Ligadura de hule.

 El instrumentalquirúrgico -como tijeras y pinzas-, esté empacado, ya sea en pequeños paños detela o en papel absorbente y etiquetado con el nombre del instrumental quecontiene.

II.8 Material y equipo complementario: Es aquél que puede o noformar parte del botiquín o que por su uso requiera de material específico.Algunos elementos que se pueden incluir son:

a)ÂÂÂ Linterna de mano;

b)ÂÂÂ Piola;

c)ÂÂÂ Guantes de cirujano;

d) Ligadura de cordón umbilical;

e) Estetoscopio y esfigmomanómetro;

f) Tablillas para enferular, de madera o cartón;

g) Equipo de inmovilización para trabajadores politraumatizados;

h)ÂÂÂ Una manta;

i)ÂÂÂÂÂ Repelente para moscos;

j) Hisopos de algodón, y

k) Lápiz y papel.

___________________________

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Velia Krajcik

Last Updated: 01/27/2023

Views: 5653

Rating: 4.3 / 5 (54 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Velia Krajcik

Birthday: 1996-07-27

Address: 520 Balistreri Mount, South Armand, OR 60528

Phone: +466880739437

Job: Future Retail Associate

Hobby: Polo, Scouting, Worldbuilding, Cosplaying, Photography, Rowing, Nordic skating

Introduction: My name is Velia Krajcik, I am a handsome, clean, lucky, gleaming, magnificent, proud, glorious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.